<<< 1 ... 5 6 7 8 >>> Переход на страницу  + 🔎
51
2022.04.25Opiate Тайбэйский городовой,
开放一些 тогда уж
下 и 点 сложнее перепутать

оба варианты возможны,
你要開放一點,好不好
將來我會開放一些吧
Я простой рабочий город Тайбэй. Жить Тайвань работать завод устать много налог мало зарплат порций рис не хватать кошка не жена пока борщ не варить. Удар!
2022.04.25
ЛС Ответить
52
Тайбэйский городовой,
да понятно, что возможны
я к тому, что на слух легче спутать 些 с 下, чем 些 с 点
Think for yourself, question authority
2022.04.25
ЛС Ответить
53
2022.04.25Opiate Тайбэйский городовой,
да понятно, что возможны
я к тому, что на слух легче спутать 些 с 下, чем 些 с 点

А, ну да, тру
2022.04.25
ЛС Ответить
54
С работы уволить, с девушкой развод, из Китая попросить восвояси.
2022.04.25
ЛС Ответить
55
2022.04.25кузьмич С работы уволить, с девушкой развод, из Китая попросить восвояси.

у Вас ус отклеился
2022.04.25
ЛС Ответить
56
Тайбэйский городовой,
Цитата:Может в этом предложении 開放 это не глагол, и вы имели ввиду "раскрепощеннее", и, так как это “прилагательное" без совершения действий, возможно, стоило бы говорить 開放一點?
общеизвестно, что уровень познаний Вайли в китайском прямо пропорционален его способностям к гуглежу и обратно пропорционален объемам выпитого бингса. Судя по времени поста, он уже успел принять на грудь, не судите строго. (почти) у всех бывает=))
2022.04.25
ЛС Ответить
57
2022.04.25barss1986 Тайбэйский городовой,  общеизвестно, что уровень познаний Вайли в китайском прямо пропорционален его способностям к гуглежу и обратно пропорционален объемам выпитого бингса. Судя по времени поста, он уже успел принять на грудь, не судите строго. (почти) у всех бывает=))

А как глагол - "пораскрепощаюсь немного" (буду немного раскрепощаться) нельзя?
2022.04.25
ЛС Ответить
58
2022.04.25Никитос А как глагол - "пораскрепощаюсь немного" (буду немного раскрепощаться) нельзя?

Вы когда-нибудь даже на русском говорили "я пораскрепощаюсь немного"?
開放 開 放 составной глагол с известным значением
開放 - если хотите на русский лад - сокращенное прилагательное, от существительного 性開放 , которое также может выступать в роли прилагательного. Формы глагола в данном контексте не существует.
А называется это все грамматическая омонимия словоформ, в русском, например,
блестящий (прич.) на солнце камень — блестящий (прил.) ответ.
2022.04.25
ЛС Ответить
59
2022.04.25Тайбэйский городовой Вы когда-нибудь даже на русском говорили "я пораскрепощаюсь немного"?
開放 開 放 составной глагол с известным значением
開放 - если хотите на русский лад - сокращенное прилагательное, от существительного 性開放 , которое также может выступать в роли прилагательного. Формы глагола в данном контексте не существует.
А называется это все грамматическая омонимия словоформ, в русском, например,
блестящий (прич.) на солнце камень — блестящий (прил.) ответ.

Как я говорю это не важно. Глагол раскрепоститься вполне есть.
Вопрос корректно ли его применить в данном случае. Или же в данном контексте это исключительно прилагательное.

Пример - 家里我会喝酒一下,开放一下。
2022.04.25
ЛС Ответить
60
'Тайбэйский городовой', плюсую за постскриптум! Насмешили  118
2022.04.25
ЛС Ответить
<<< 1 ... 5 6 7 8 >>> Переход на страницу  + 🔎