Лучший учебный словарь иероглифов, который я видел — японско-русский Яркси. Хотя он тоже часто выбирает странные основные значения (в прямоугольниках ниже), но их там можно редактировать. Сами карточки там просто шикарные.
А китайские словари обычно намешивают современные значения и значения из старого языка, которые сейчас употребляются только в сочетаниях или вообще не используются. Только некоторые помечают иероглифы из сочетаний как 語素, один я видел тоже на японском https://kotobank.jp/dictionary/cj03/ , ну и ещё несколько попадались. А на русском таких словарей (по китайскому) я не видел, чтобы были и достаточно полными, и помечали значения только из сочетаний.
2022.06.03jia Попытайтесь додуматься до значения слова "Baumschule", надеюсь, что немецкого не знаете и поисковиком пользоваться не будете.
Тут дело в том, что зная отдельно Baum и Schule и встретив потом Baumschule, ты, конечно, его не обязательно поймёшь, но посмотрев в словаре сложишь паззл и его будет легче запомнить, чем слово, где вообще нет знакомых кусков.
2022.06.03jia Или вот, 東大,北大,掃盲,土改,政委,電臺,泰斗,改指,三老,三廢,四怕 - всё понятно по каждому иероглифу!
Так это всё сокращения. Надо знать расшифровки заранее, чтобы их понимать.
hgw196,
оставим за скобками изучение китайской иероглифики через японскую
китайско-русские словари все-таки переводные, это их назначение
в китайских учебных, толковых есть соответствующие отметки
2022.06.04hgw196 Просто показываю, какие словари бывают, и жалуюсь, что для китайского такого нет.
Яркси это не уникальная разработка, изначально это вообще оцифровка книги "Японско-русский учебный словарь иероглифов" 1977 года со всеми вытекающими последствиями и ошибками. Для японского языка есть ресурсы kanjipedia.jp и kanji.jitenon.jp , там нормально указаны значения на оригинальном языке. Кроме того есть словари типа 漢字源 (есть для ёмичана) и 大漢和辞典 (японский словарь китайских иероглифов на 15 томов, есть в pdf).
Для китайского языка кстати гуглятся книги, которые будут по содержанию как яркси, всякие "китайский учебный словарь иероглифов" и тому подобное.
Кроме того ещё упомяну ресурс zi.tools, но это не столько словарь, сколько индекс CJKV-символов, хотя значения иероглифов там тоже можно найти.
Какой-то наркоманский способ. Ну «изучил» ты десять рандомных иероглифов, написал их 100 раз, типа запомнил.
Начал писать следующие десять - и к тому времени первые 10 забыл. Ибо ну ни одной связи в мозгу не образовалось, никаких ассоциаций, никакой мышечной памяти, никаких спусковых крючков.
Запомнить что-то можно, только если ты это слово активно используешь, часто видишь, пишешь и говоришь. Тогда оно прям намертво впечатывается в память. И уже сразу с примерами, с разным контекстом, в разных сочетаниях. Ну и только тогда становится частью активного лексикона.
Блог о куче формальностей и процедур
Хочешь быть передовым - сей квадратно-гнездовым(с)
Перебрасываясь грязью со свиньей, не забывайте, что ей это нравится
Знаешь, что патентные бюро не принимают заявки на разработку вечного двигателя, а математические общества не рассматривают доказательства теоремы Ферма?
Почему вообще дилетанты доказывают теорему Ферма, а не ту теорему, что Перельман доказал? Потому что она очень просто формулируется, и есть ощущение, что её можно доказать, зная только арифметику.
2022.06.04Parker Знаешь, что патентные бюро не принимают заявки на разработку вечного двигателя, а математические общества не рассматривают доказательства теоремы Ферма?