1 2 >>> + 🔎
1
Ребята, кто работает в сфере локализации? Как туда попасть без опыта?
Мой канал с вакансиями для переводчиков. Присоединяйтесь!
https://t.me/joinchat/S50FgyySzkk5NTFi
2022.06.09
Тема Ответить
2
2022.06.09Шмель Ребята, кто работает в сфере локализации? Как туда попасть без опыта?

тоже очень инетересно узнать, инетерсно можно ли попасть туда без опыты работы в локализации либо может какие-то курсы подготовки пройти
2022.06.09
Тема Ответить
3
Локализация игр - это про художественный перевод. Если нет ни писательских навыков, ни опыта в этой сфере, то лучше не стоит. Даже если найдете куда пристроиться, придется с чего-то начать, и это "что-то" наверняка подпортит не только ваше портфолио, но и конечный продукт - игру.
Обратите внимание на сканлейт - пиратский перевод маньхуа. Или попробуйте на добрых началах перевести пару китайских рассказов. Вот опыта и наберетесь.
2022.06.09
Тема Ответить
4
2022.06.09士争优 Локализация игр - это про художественный перевод.

Это сейчас серьёзно было?
2022.06.09
Тема Ответить
5
2022.06.09Parker Это сейчас серьёзно было?

От этого я и предостерегал, фу таким быть.
2022.06.09
Тема Ответить
6
2022.06.09士争优 Локализация игр - это про художественный перевод. Если нет ни писательских навыков, ни опыта в этой сфере, то лучше не стоит. Даже если найдете куда пристроиться, придется с чего-то начать, и это "что-то" наверняка подпортит не только ваше портфолио, но и конечный продукт - игру.
Обратите внимание на сканлейт - пиратский перевод маньхуа. Или попробуйте на добрых началах перевести пару китайских рассказов. Вот опыта и наберетесь.

А если с английским,то с чего начинать?
2022.06.09
Тема Ответить
7
2022.06.09LiHun А если с английским,то с чего начинать?

Если перевод на английский, а вы не носитель языка, то бросьте эту затею. Если с английского, то лучше классической прозы не найти - потом можно будет даже сравнить с существующими переводами.
2022.06.09
Тема Ответить
8
А я вот в озвучку в локализацию пытаюсь попасть... 50 ток чот молчат студии 117
Я вам не понравлюсь
Ввиду того, что аргументированно дискутировать всем скучно, предлагаю сразу перейти к оскорблениям!
317911180 (фу, как не прилично)
2022.06.09
Тема Ответить
9
Знакомая китаянка рассказывала, как пришла в одну из игровых компаний Гуанчжоу. Компания не первой величины, так что упоминать не стоит. Штат человек 200, помимо игр занимаются разным интернет - продвижением.

Не знаю, работает ли там сейчас, прошло уже несколько лет.
Говорит, там один из первых вопросов на собеседовании: вот ты прожила 7 лет в России, ты сама-то играешь? Не играешь? Это плохо. Ты должна быть в игровой теме, чтобы заниматься локализацией.

В итоге посадили ее в отдел маркетинга, помогать делать разную рекламу для фэйсбука.

Так что вот так - помимо языка, еще нужно в эти самые игры играть.
2022.06.09
Тема Ответить
10
сколько было тестовых заданий по локализации игр мною сделано...
ребята, кто не играет и не разбирается в игровой лексике - лучше не лезьте. пустая трата времени

в российские компании не пробовала пробиваться, но китайцы часто себе носителей-локализаторов ищут
2022.06.09
Тема Ответить
1 2 >>> + 🔎