остроwok,
Так я и говорю: 数 из 著数 это явно не трад. Почему бы просто не написать ничего не обязывающее "вм." или "см."?
Я уж пожалел, что начал этот спор Такое чувство, будто я доказываю какие-то свои выдумки, а не то, что написано в любом словаре, кроме китайских упрощённых, которые каждый по своему вкусу для одних чтений от 着 дают 著 как старый вариант, а для других нет. Они все наверное копируют из какого-то одного упрощённого первословаря, ну и ради 执著 добавляют чтение zhuó, и только 现代汉语规范词典 в этом сознаётся.
Давать для 著 чтение zhuó, но не давать zháo — довольно странно, это исторически одно чтение, просто первое произношение 文讀, другое 白讀. Тут чередование между -ao и -o/-e:
着 白zháo 文zhuó/zhe
勺 白sháo 文shuò
薄 白báo 文bó
削 白xiāo 文xuē
角 白jiǎo 文jué
嚼 白jiáo 文jué
--
Если вы хотите оставлять в 大бкрс написания вроде 著数 и 著急, почему бы не присвоить 著 все чтения от 着? В словарях, на которые вы опираетесь, не возникает проблемы с этим, потому что им не надо настраивать поиск по традиционным. Так бы запросто присвоили, так же пометили бы как 本字/旧字.
Так я и говорю: 数 из 著数 это явно не трад. Почему бы просто не написать ничего не обязывающее "вм." или "см."?
Я уж пожалел, что начал этот спор Такое чувство, будто я доказываю какие-то свои выдумки, а не то, что написано в любом словаре, кроме китайских упрощённых, которые каждый по своему вкусу для одних чтений от 着 дают 著 как старый вариант, а для других нет. Они все наверное копируют из какого-то одного упрощённого первословаря, ну и ради 执著 добавляют чтение zhuó, и только 现代汉语规范词典 в этом сознаётся.
Давать для 著 чтение zhuó, но не давать zháo — довольно странно, это исторически одно чтение, просто первое произношение 文讀, другое 白讀. Тут чередование между -ao и -o/-e:
着 白zháo 文zhuó/zhe
勺 白sháo 文shuò
薄 白báo 文bó
削 白xiāo 文xuē
角 白jiǎo 文jué
嚼 白jiáo 文jué
--
Если вы хотите оставлять в 大бкрс написания вроде 著数 и 著急, почему бы не присвоить 著 все чтения от 着? В словарях, на которые вы опираетесь, не возникает проблемы с этим, потому что им не надо настраивать поиск по традиционным. Так бы запросто присвоили, так же пометили бы как 本字/旧字.