Сажусь за прописывание очередных иероглифов или разбор какой-то грамматики, все бы ничего, но в голове постоянно фоном стоит мысль о том, что кто-то уже это сделал до меня, пока я тут пытаюсь разобраться в разнице между 尽管,即使,不管, кто-то уже это освоил и идет дальше. И если потрачу на изучение языка 20 лет, то те, кто начал изучать его на 10 лет раньше, всегда будут знать больше и глубже, чем я.
Самого себя убеждаешь, что это бред, и у всех свой опыт индивидуальный, и самым умным не стать, тем более с пониманием того, что у тебя вполне обыкновенные умственные способности, но никак не могу отделаться от этих мыслей. Они как будто подталкивают тебя всё бросить: зачем делать что-то, если всегда будут те, кто сможет уделать тебя простой фразой разговорной из сериала, который ты никогда не смотрел, а иначе никак бы эту фразу и не узнал? И появляется вот это вот чувство какого-то стыда.
Почему-то с китайским языком у многих людей, по моим наблюдениям, есть связанное чувство стыда. Возможно, это ложное наблюдение, не являющееся каким-то системным явлением.
Самого себя убеждаешь, что это бред, и у всех свой опыт индивидуальный, и самым умным не стать, тем более с пониманием того, что у тебя вполне обыкновенные умственные способности, но никак не могу отделаться от этих мыслей. Они как будто подталкивают тебя всё бросить: зачем делать что-то, если всегда будут те, кто сможет уделать тебя простой фразой разговорной из сериала, который ты никогда не смотрел, а иначе никак бы эту фразу и не узнал? И появляется вот это вот чувство какого-то стыда.
Почему-то с китайским языком у многих людей, по моим наблюдениям, есть связанное чувство стыда. Возможно, это ложное наблюдение, не являющееся каким-то системным явлением.