А как предлагаете различать например: 教会 交回 叫回 ? 陷进 先进 ?
Заменгоф использовал до предела словообразовательный потенциал синтетических языков.
А Вы предлагаете урезать словообразовательный потенциал китайского за счет отмены тонов. Как передавать на таком языке значимую, индивидуализированную информацию?
Слова в речи сами по себе не применяются. А в предложении легко понять, какое именно слово имеется в виду. Помогает разбивка на слова. В любом случае можно построить предложение по-другому, дать пояснение и т.д. Ну, а кто не умеет построить понятное предложении на квазиязыке, пусть научится этому.
С другой стороны, мы говорим только о проекте. При практическом опробовании, возможно, придётся вносить некоторые коррективы.
2022.10.12yf102 BaoluoLaoshi,
Слова в речи сами по себе не применяются. А в предложении легко понять, какое именно слово имеется в виду. Помогает разбивка на слова. В любом случае можно построить предложение по-другому, дать пояснение и т.д. Ну, а кто не умеет построить понятное предложении на квазиязыке, пусть научится этому.
С другой стороны, мы говорим только о проекте. При практическом опробовании, возможно, придётся вносить некоторые коррективы.
Т.к. Вы постулируете что-то вроде Basic English со глоссарием из 2000 слов и с доп. модулями из специальной лексики?
Цитата:Т.к. Вы постулируете что-то вроде Basic English со глоссарием из 2000 слов и с доп. модулями из специальной лексики?
Нет. У меня текстов на квазиязыке нет, но у меня есть книги для чтения, составленные на пиньине. Если хотите, ознакомьтесь. Тоны там проставляются очень редко. Чтобы читать их, конечно, нужно знать слова и грамматику. К книгам придаётся база матриц глифоморфем и словарик. Обращение к базе и словарю облегчит запоминание слов.
2022.10.12yf102 @@China Red Devil@
Таково ваше мнение, но оно не совпадает с мнением большинства китаистов.
Нет, это научно установленный факт. И если он не совпадает с "мнением большинства китаистов" (каковое большинство существует, видимо, в вашем единственном лице), то тем хуже для "мнения".
Цитата:у меня есть книги для чтения, составленные на пиньине. Если хотите, ознакомьтесь. Тоны там проставляются очень редко. Чтобы читать их, конечно, нужно знать слова и грамматику. К книгам придаётся база матриц глифоморфем и словарик.
в чем практическая польза, ценность этих книг?
вот я еду в Китай, мне для учебы или работы нужно знать китайский язык
чтобы прочитать ваши книги
это нужно знать слова, грамматику, базы матриц глифоморфем(что за зверь такой?) и словарик
как это поможет для чтения книг и газет, издающихся в Китае?
как в вичате переписываться с поставщиком? дать ему базу матриц глифоморфем?
знание пиньиня без тонов делает его непригодным для устного общения
вас просто не поймут без тонов
2022.10.10yf102 Размышляя о том, что мешает китайскому языку стать международным , я пришёл к огорчительному выводу: практически ничего. Как известно, Заменхоф при создании эсперанто упростил грамматику испанского языка, немного подпортил его словами других языков, и вышло не очень, но вполне съедобно – всё-таки эсперанто жив.
Произведём похожую операцию с путунхуа:
1) иероглифика отменяется, вводится пиньинь
2) тоны отменяются
3) китайское произношение отменяется, а пиньинь читается (произносится) по принципу “как написано, так и читается” (точнее, как указано ниже)
A=[а]
B=[б]
........
Zh=[ж]
Ура! Имеем китайское эсперанто!
А затем - отменяется сам китайский!
Зы: Ваша транскрипция написана для РУССКОЯЗЫЧНЫХ (!) А зачем русскоязычным учить какой-то китайский эсперанто, если можно... говорить на русском 😅
Зы2: я всегда знал, что прокрастинация в изучении китайского это главная проблема, но у вас она вышла на новый уровень. Если не можешь освоить китайский — придумай свой 😎
Откуда такая уверенность? Насколько я знаю, последние 300 лет он продает 兰州拉面 в Янлюцине (да, пилюля бессмертия таки сработала), так что кто из вас кого переживет- вопрос открытый...