2022.12.06Полное изобилие Все зависит от уровня, возможно для чего-то это подойдет, а в чем-то нет. Самому лучше во всем разбираться, если есть время.
Есть упражнения, я их видел, "исправьте ошибки в тексте", или "предложите свой перевод".... но я уже не студент)
Дело в том, что я иногда и так вижу ошибки в тексте, где ни слова не сказано о том, что они там есть. И это очень напрягает. Неужели нельзя дать текст на вычитку китаезу?
Интересно, а пренебрежительное отношение к нации, язык которых ты изучаешь это обязательное условие его усвоения по советским грамматико-переводным методикам или просто еще один симптом совкодр%№@рства?
Это по идее должно идти вкупе с идеями о величии советской науки, квадратно-гнездовом мышлением схоластикой, так что, наверное, стоит чуть-чуть подождать...
Я день начинаю с утра, если не пьян с ночи, и смог встать рано, то утро удалось, но иногда добавляю с утра и все становится нормой. Нет у меня формулы, пробуйте, как говорил Ли Бай, истина в луне, т.е. в вине.
2022.12.06Ветер Интересно, а пренебрежительное отношение к нации, язык которых ты изучаешь это обязательное условие его усвоения по советским грамматико-переводным методикам или просто еще один симптом совкодр%№@рства? Это по идее должно идти вкупе с идеями о величии советской науки, квадратно-гнездовом мышлением схоластикой, так что, наверное, стоит чуть-чуть подождать...
я как посмотрел этот ролик и я понял, что я - "некитаист" и молчу просто в две тряпочки... или три, и мой уровень стал "0.1", вот и стараюсь его снова на 0.3 поднять.
Критичное мышление еще не Атрофировалось. Да мы так всегда говорили, не думаю, что это пренебрежительно.
士争优,
не встречал
на восточном полушарии, вспомнинается, была критика переводов стихотворений
на бкрс тоже иногда критикуют переводы
перевод как бокс, можно ли выучится по книге?
а если практические занятия, то в какой школе и с каким тренером?
лучшее, что знаю - занятия на переводческом факультете МГЛУ, но не всем туда попасть
раньше были и кружки по переводу
может и сейчас это где-то на просторах интернета есть
2022.12.06Opiate 士争优,
не встречал
на восточном полушарии, вспомнинается, была критика переводов стихотворений
на бкрс тоже иногда критикуют переводы
перевод как бокс, можно ли выучится по книге?
а если практические занятия, то в какой школе и с каким тренером?
лучшее, что знаю - занятия на переводческом факультете МГЛУ, но не всем туда попасть
раньше были и кружки по переводу
может и сейчас это где-то на просторах интернета есть
Учебник - то как кирка и лопата, т.е. примитивный инструмент, а вот практика и интерес - это путь к совершенству, о чем меня тут уже раз 20 спросили.
2022.12.06Полное изобилие я как посмотрел этот ролик и я понял, что я - "некитаист" и молчу просто в две тряпочки... или три, и мой уровень стал "0.1", вот и стараюсь его снова на 0.3 поднять.
Критичное мышление еще не Атрофировалось. Да мы так всегда говорили, не думаю, что это пренебрежительно.
Коверкать название нации и не находить в этом ничего не пренебрежительного.