<<< 1 2 + 🔎
11
2023.03.10Johny 东方之日, может родители или один родитель китаец?

Нет, то были не билингвы, чисто коренные жители Русской Равнины 29 В основном, жители средней полосы.
2023.03.10
Тема Ответить
12
东方之日,
成语 лучше учить больше чем примерно 300 для hsk6, но и меньше, чем стандартные словари на > 10 тыс 成语
купите словарик 成语 для школьников (небольшой, на 3000 成语 примерно пойдет) и проштудируйте его (например 小学生多功能成语词典 华语教学出版社 на 3700 成语)
обращайте особое внимание на синонимию и антонимию 成语, есть целые словари, посвященные этой проблеме
читайте больше литературы (тот же 读者, годовые провинциальные сборники 短片小说), обращайте внимание, какие и как там используются 成语 в контексте, слушайте радио - в устной речи тоже можно услышать
Think for yourself, question authority
2023.03.10
Тема Ответить
13
东方之日, на олимпиадах одинаковый формат, можно научиться к нему, тренироваться. Также не поверю что идеальное произношение и не билингвы. На решающих стадиях олимпиад по языкам всегда соревнуются билингвы. Это обсуждали раньше на форуме. Согласен Chen Qiaona что если не билингвы, тогда просто есть репетиторы носители с профильным образованием, чтобы готовить и учить к олимпиаде.
2023.03.10
Тема Ответить
14
2023.03.10Johny 东方之日, на олимпиадах одинаковый формат, можно научиться к нему, тренироваться. Также не поверю что идеальное произношение и не билингвы. На решающих стадиях олимпиад по языкам всегда соревнуются билингвы. Это обсуждали раньше на форуме. Согласен Chen Qiaona что если не билингвы, тогда просто есть репетиторы носители с профильным образованием, чтобы готовить и учить к олимпиаде.

Я согласен, что у них возможно были специальные репетиторы. В той же Москве можно при желании найти носителей китайского языка, но это конечно уже будет платное занятие, а не просто общение. Разумеется, настоящий китаец наверняка нашел бы у тех ребят и ошибки, и неточности в произношении, но лично на меня они произвели сильное впечатление, так как учитывая их недолгий период изучения языка и тот факт, что они не были в Китае, уровень у них все-таки был очень высокий. Повторюсь, они выступили лучше, чем ребята, соприкасавшиеся с Китаем в разы больше.
2023.03.10
Тема Ответить
15
东方之日, вы же точно не знаете, может быть они сказали что не были в Китае, а на самом деле были или у них родитель или бабушка китаянка.

По поводу 成语. Например если вы сейчас в Китае или поедете в Китай, можете часто использовать 水土不服 этот 成语. Если вы учитесь в какой-то группе, то можете про худшего ученика сказать 害群之马. Часто искуственно так используйте 成语, если 100% уверены что он подходит в этой ситуации, потом во времени все запомните и будете использовать натурально. Я так думаю.
2023.03.10
Тема Ответить
16
2023.03.10Johny 东方之日, вы же точно не знаете, может быть они сказали что не были в Китае, а на самом деле были или у них родитель или бабушка китаянка.

По поводу 成语. Например если вы сейчас в Китае или поедете в Китай, можете часто использовать 水土不服 этот 成语. Если вы учитесь в какой-то группе, то можете про худшего ученика сказать 害群之马. Часто искуственно так используйте 成语, если 100% уверены что он подходит в этой ситуации, потом во времени все запомните и будете использовать натурально. Я так думаю.

Большое спасибо за советы и поддержку! 58
Только я подумал, 害群之马 этот чэнъюй по отношению к отстающим в обучении будет звучать обидно.
2023.03.10
Тема Ответить
17
东方之日, а вы так не в лицо, а за глаза человека! 65
2023.03.10
Тема Ответить
18
2023.03.10Johny 东方之日, а вы так не в лицо, а за глаза человека! 65

是不是当面说好话,背后下毒手?  14 开玩笑的
2023.03.10
Тема Ответить
19
东方之日,
面誉背毁 или 面谀背毁 - возможно подойдет
2023.03.10
Тема Ответить
<<< 1 2 + 🔎