2023.06.20yf102 Мордоворот, Никаких проблем со словом shizi нет, у него нет омонимов. Омонимия мешает только в результате небрежной формулировки предложений, отсутствия контекста, рассеянности читателя, она исчезает при увеличении числа слогов.三个人品字坐。
2023.06.21
2023.06.20Мордоворот Это все круто и замечательно, но ряд китайских понятий, семантически завязанных на визуальное отображение иероглифов, при переходе на пиньинь потеряет всякий смысл, например: Ну вот вы сказали простыми понятными словами, что я и хотел сказать. А в древности может были и другие понятия, которые также потеряны. Пусть они не так значительны для современного человека, но для древних они имели (могли иметь) больший смысл, и, возможно, грамотно перевести слово "член" (祖)современному человеку уже не под силу, зная, что это всего лишь предки. (это шутка) Даешь пиньинь для ДКЯ! Кстати, китайцы 王力 в упрощенку перевели, все иероглифы новые. К основной его книге есть 4 вспомогательные. Я не говорю, что плохие (добавил в коллекцию), но почему не оставили старые в древних текстах???? 2023.06.21
2023.06.20yf102 Мордоворот, Никаких проблем со словом shizi нет, у него нет омонимов. Омонимия мешает только в результате небрежной формулировки предложений, отсутствия контекста, рассеянности читателя, она исчезает при увеличении числа слогов. Dage! Как Вы считаете, кто точнее составляет толковые словари китайского языка: китайцы, тайваньцы, японцы (корейцев не берем)? Чтобы пользоваться хорошо? Я сам думаю тайваньцы. Ну понятно для современного языка китайцы на 大陆 (dalu)。Я сравнивал японский и тайваньский. 100% сходства нет, скажем японский Морохаси выирывает по словам, но проигрывает по значениям гнездовых иероглифов. 2023.06.21
2023.06.21sinolog Ну вот вы сказали простыми понятными словами, что я и хотел сказать. А в древности может были и другие понятия, которые также потеряны. Пусть они не так значительны для современного человека, но для древних они имели (могли иметь) больший смысл, и, возможно, грамотно перевести слово "член" (祖)современному человеку уже не под силу, зная, что это всего лишь предки. (это шутка) А может наоборот ? На иньских костях знак 十 к примеру выглядит как вертикальная черта l и не сможет отражать графически коллизию с 十字路口. 2023.06.21
2023.06.21之形餐 А может наоборот ? На иньских костях знак 十 к примеру выглядит как вертикальная черта l и не сможет отражать графически коллизию с 十字路口. Я не знаю как там они вообще в этом наследии разбираются, все знаки для меня похожи) Правда и они иногда ставят квадратики... плюс версии одного и того же, похоже мне не надо быть буквалистом. Могу предположить, что l "верх низ 相同", значит у них не было перекрестков, а люди ходили по прямой, но я могу ошибаться! 2023.06.21
China Red Devil,
Цитата:это неважно. Просто никакого перехода на пиньинь не будет, и приспосабливаться незачем.Будет непременно. И тому председателю, который решится на это, благодарный народ отольёт памятник из золота. Будет непременно, так же, как и после мрака ночи без промедления восходит солнце. Будет непременно, потому что законы, по которым развиваются языки мира, едины и столь же неумолимы, как законы физики. 2023.06.21
2023.06.21yf102 потому что законы, по которым развиваются языки мира, едины и столь же неумолимы, как законы физики.Вот именно. В строгом соответствии с этими законами: 1) Все последующие попытки перевести китайский язык на какой-нибудь пиньинь провалятся с таким же треском, как и все предыдущие. 2) Это и далее будет никому в Китае не нужно, как и раньше, и интересовать лишь горстку фанатичных приверженцев.
Дьяволы не сдаются.
2023.06.21
2023.06.21sinolog Я не знаю как там они вообще в этом наследии разбираются, все знаки для меня похожи) Правда и они иногда ставят квадратики... плюс версии одного и того же, похоже мне не надо быть буквалистом.Это просто символ смены разряда. Единицы горизонтальные, десятки вертикальные : 卄 - 20, 卅 - 30, 卌 - 40. Все вполне логично. Язык иньских надписей это не то что все тоже, что теперь только "экзотичнее" - это собственно другой язык. И с иероглифами там не так все просто. Не получится создать прямую проекцию дня сегодняшнего или вчерашнего на иньскую письменность. Она сильно не такая Вот это 㞢 иньский 有 к современному ни малейшего отношения не имеет. 2023.06.21
2023.06.21之形餐 Это просто символ смены разряда. Единицы горизонтальные, десятки вертикальные : 卄 - 20, 卅 - 30, 卌 - 40. Все вполне логично. Язык иньских надписей это не то что все тоже, что теперь только "экзотичнее" - это собственно другой язык. И с иероглифами там не так все просто. Не получится создать прямую проекцию дня сегодняшнего или вчерашнего на иньскую письменность. Она сильно не такая Вспомнил эти числа, знаки. В принципе, если читать заветные изречения кормчего в маленькой красной книжке, то можно все на пиньине, там эти мудреные знаки не понадобятся (и потом также). А тогда Вам адресую тот же вопрос: Цитата:Как Вы считаете, кто точнее составляет толковые словари китайского языка: китайцы, тайваньцы, японцы (корейцев не берем)? Чтобы пользоваться хорошо? Я сам думаю тайваньцы. Ну понятно для современного языка китайцы на 大陆 (dalu)。Я сравнивал японский и тайваньский. 100% сходства нет, скажем японский Морохаси выигрывает по словам, но проигрывает по значениям гнездовых иероглифов. Кстати эта палка "l" - это еще знак повтора иероглифа в словарях, если мне не изменяет память. 2023.06.21
2023.06.13Parker Но раз уж вы здесь, как вы отнесетесь к моему предложению из той темы считать упрощёнку просто шестым начертанием в дополнение к 五体?Обычно я не читаю подобные темы, а тут зашла... И только что узнала две вещи: 1. Полушарие жив 2. Задоенко - женщина П.С. надо мне себя там найти на полушарии...жила там много лет, но пароль не помню, как всегда. Ох уж эти пароли... 2023.06.21
|