<<< 1 ... 3 4 5 6 >>> Переход на страницу  + 🔎
31
2023.06.14Geologist Буквально на первой странице этой книги видим

6.上班前不许喝酒。
До начала работы нельзя употреблять спиртное.
употреблять [动][俗] 食用, 饮用
[用作名词] 酒,酒类

Видимо были прецеденты и нередко.
С другой стороны, получается, что после начала - можно?

"Ну, за почин..." 21 - Особенности национальной охоты
2023.06.14
ЛС Ответить
32
2023.06.14Geologist Буквально на первой странице этой книги видим

6.上班前不许喝酒。
До начала работы нельзя употреблять спиртное.
употреблять [动][俗] 食用, 饮用
[用作名词] 酒,酒类

Видимо были прецеденты и нередко.
С другой стороны, получается, что после начала - можно?

Какая работа без 100 гр., рабочий день долгий. Там, кстати, неполный источник. Или у вас вся книга?
2023.06.14
ЛС Ответить
33
2023.06.14И идет он уже Какая работа без 100 гр., рабочий день долгий. Там, кстати, неполный источник. Или у вас вся книга?


https://disk.yandex.ru/i/Ch7ejwd0U5Nhjw
2023.06.14
ЛС Ответить
34
2023.06.14Geologist
https://disk.yandex.ru/i/Ch7ejwd0U5Nhjw

Спасибо! Такой тоже есть, в нем только 161 стр. На амазоне и таобао есть полный.
2023.06.14
ЛС Ответить
35
2023.06.14Ирося Я навскидку нашла ошибку у того, кто навскидку ищет ошибки у тех, кто ищет ошибки.
1.8万=18000,1万8=10800

Машинально смотрел на одно, подразумевал другое) Бегло... так сказать, признаю!
2023.06.14
ЛС Ответить
36
Здравствуйте! На сайте Xuetang есть курс основы нефтегазового дела: https://next.xuetangx.com/course/xapi08051002156/14769100?channel=i.area.learn_title
Но тут уже надо иметь определенный уровень языка, сам же курс действительно основы
Мое сообщество по лексике и грамматике китайского для уровня HSK 3-4 с примерами из фэнтези книг: https://vk.com/fantasychinese
2023.06.14
ЛС Ответить
37
Учить технический надо сразу на рабочем месте, при этом уже зная просто разговорный язык на достаточном уровне и имея соответствующее образование в этой сфере, чтобы понимать объяснения местных о том что значит то или иное слово-понятие. Живой сленг может очень сильно отличаться от объекта к объекту, один и тот же термин на каждом предприятии могут называть по-разному. Мне кажется на диване по учебникам живой язык не выучишь, надо самому на заводе/платформе/танкере вахту отпахать
2023.06.14
ЛС Ответить
38
2023.06.14Сы ... один и тот же термин на каждом предприятии могут называть по-разному.
Да, это так и есть. В Китае нет, в отличие от СССР/России, ГОСТов на технические термины и обозначения. Так что определённая "синонимия" действительно наблюдается. Но при определённом упорстве и это преодолимо.  1
Да будь я хоть негром преклонных годов, живи хоть в Москве, хоть в Бильбао -
Китайский я б выучил только за то, что им разговаривал Мао!
(иностранный язык зайдёт навсегда https://dzen.ru/zapomnim3000/)
2023.06.15
ЛС Ответить
39
2023.06.15Boyar Да, это так и есть. В Китае нет, в отличие от СССР/России, ГОСТов на технические термины и обозначения. Так что определённая "синонимия" действительно наблюдается. Но при определённом упорстве и это преодолимо.  1

есть, в Китае есть очень подробная система стандартов по нефтегазовой терминологии

например, стандарт по терминологии каротажа нефтяных и газовых скважин
https://max.book118.com/html/2019/0705/8006046073002033.shtm

по терминологии нефтепереработки и нефтепродуктов
https://max.book118.com/html/2019/0128/7055144045002004.shtm

и т.д. и т.п.

для каждой отрасли и подотрасли нефтегаза есть подробные терминологические стандарты

но "синонимия" да, есть, поэтому надо читать учебники, разбираться в предмете, добиваться состояния когда ты не только переводишь, но и понимаешь то, что перевел
2023.06.15
ЛС Ответить
40
2023.06.15Boyar Да, это так и есть. В Китае нет, в отличие от СССР/России, ГОСТов на технические термины и обозначения. Так что определённая "синонимия" действительно наблюдается. Но при определённом упорстве и это преодолимо.  1

А потом спрашивают, откуда все эти вавиловы берутся
2023.06.15
ЛС Ответить
<<< 1 ... 3 4 5 6 >>> Переход на страницу  + 🔎