<<< 1 2 + 🔎
11
По мне так никому и нигде бесплатно делать нельзя. Бизнес есть бизнес. А то на шею сядут и ножки свесят. Можно сделать небольшую скидку, но это максимум.
秀才不出门全知天下事
2023.07.06
ЛС Ответить
12
Думаю, также зависит и от того, кем является ТС. Если это студент без опыта работы, у которого много свободного времени, можно и перевести за символическую сумму или бесплатно. Действительно есть вероятность, что заказчик вернется с чем-то более существенным, а не вернется, так приобретение опыты стоит часа работы. Хороший студент наверняка, и так переводил бы что-нибудь в свободное время, а так и людям польза и себе.
Но если человек работающий, то конечно, либо не браться, либо браться согласно рыночным расценкам.
2023.07.06
ЛС Ответить
13
2023.07.06Кити Думаю, также зависит и от того, кем является ТС. Если это студент без опыта работы, у которого много свободного времени, можно и перевести за символическую сумму или бесплатно. Действительно есть вероятность, что заказчик вернется с чем-то более существенным, а не вернется, так приобретение опыты стоит часа работы. Хороший студент наверняка, и так переводил бы что-нибудь в свободное время, а так и людям польза и себе.
Но если человек работающий, то конечно, либо не браться, либо браться согласно рыночным расценкам.

Студент - тоже специалист, пусть и начинающий. Ему тоже кушать надо, а не всяких любителей халявы окучивать.
Проводили тендер среди бюро переводов как-то на работе.
Так вот, на Западе даже за тестовое задание деньги берут. Это труд, на это потрачено время.
Пусть час времени студента стоит дешевле, чем час специалиста с опытом, но забесплатно делать нельзя, никому, никогда. А то студенты демпингуют, а потом как вырастут в специалистов жалуются, почему так мало платят. А зачем платить, если вы вон за так готовы стараться?
2023.07.06
ЛС Ответить
14
2023.07.06Siweida Студент - тоже специалист, пусть и начинающий. Ему тоже кушать надо, а не всяких любителей халявы окучивать.
Проводили тендер среди бюро переводов как-то на работе.
Так вот, на Западе даже за тестовое задание деньги берут. Это труд, на это потрачено время.
Пусть час времени студента стоит дешевле, чем час специалиста с опытом, но забесплатно делать нельзя, никому, никогда. А то студенты демпингуют, а потом как вырастут в специалистов жалуются, почему так мало платят. А зачем платить, если вы вон за так готовы стараться?

Товарищ держит агентство, по возможности он нанимает студентов. Говорит - студенту много не нужно, сертификат распечатай, хот-дог с колой купить и ножки еще поцелуют.
2023.07.06
ЛС Ответить
15
2023.07.06Siweida Студент - тоже специалист, пусть и начинающий. Ему тоже кушать надо, а не всяких любителей халявы окучивать.
Проводили тендер среди бюро переводов как-то на работе.
Так вот, на Западе даже за тестовое задание деньги берут. Это труд, на это потрачено время.
Пусть час времени студента стоит дешевле, чем час специалиста с опытом, но забесплатно делать нельзя, никому, никогда. А то студенты демпингуют, а потом как вырастут в специалистов жалуются, почему так мало платят. А зачем платить, если вы вон за так готовы стараться?

Вы верно говорите, имея ввиду заказчика, действительно, в идеальном мире все заказчики должны именно так подходить к вопросу. Я же описала подход начинающего китаиста. Идеально было бы, если бы все всегда шли так навстречу друг другу)
Хотя и сейчас есть различные волонтерские движения, особенно для студентов, которые не совсем разделяют подход "никому, никогда"
2023.07.06
ЛС Ответить
16
Ребята, немного не по теме, посоветуйте переводчика (китайца-носителя) с высоким знанием русского языка, кто может выполнить перевод с русск на кит. (тематика :научно-художественный перевод). Может у кого есть знакомые? Напишите в личку. За хорошую рекомендацию отправлю небольшой хунбао. Благодарю!
2023.07.08
ЛС Ответить
<<< 1 2 + 🔎