В одном из китайских веб-романов наткнулась на предложение "平帝又不巧是个战争爱好者,那会没有“吃鸡”“农药”给他过瘾,于是脑子一热,他老人家决定带着两个成年的儿子御驾亲征". И если с частью про “吃鸡” у меня есть предположение, что автор имела в виду то, что компьютерных игр во времена этого вымышленного императора не было, а потому реализовать свои амбиции и любовь к войнушкам он там не мог (хотя я все равно не уверена в правильности такой версии), то “农药” совсем вводит меня в замешательство. Буду благодарна за любые соображения по этому поводу.