и в российские компании можно устраиваться, там еще больше спрос будет, я думаю. Без конкретного опыта, конечно, не будет сразу супер-пупер должности и оклада, но зная айти не понаслышке, вы все равно дадите фору любому китаисту без опыта и образования в айти.
Каких ребят в какие компании..? У меня с десяток сайтов в закладках и чтобы найти работу мне надо было с опытом работы 3 года в ИТ аплаится на все подряд несколько месяцев чтобы из нескольких тысяч заявок выстрелила одна. Я не понимаю о чем речь))) Такое ощущение, что вы просто рассуждаете наобум или говорите вообще про какую-то другую страну))
Все, что я написала выше, относилось к топик-стартеру, исходя из его бэкграунда - красные дипломы, хороший уровень англ + кит, мага в Китае, куча стажировок.. норм набор для устройства на стартовую позицию в приличную компанию
2023.07.31FrauLau Все, что я написала выше, относилось к топик-стартеру, исходя из его бэкграунда - красные дипломы, хороший уровень англ + кит, мага в Китае, куча стажировок.. норм набор для устройства на стартовую позицию в приличную компанию
Полностью с Вами согласна! Именно. Человек спрашивает, что ему делать после красных дипломов, стажировок, маги в Китае и т д и т п. Чтобы после потраченного здоровья, усилий и времени не вернуться к начальной точке и не остаться ни с чем!
Я вам не понравлюсь
Ввиду того, что аргументированно дискутировать всем скучно, предлагаю сразу перейти к оскорблениям!
317911180 (фу, как не прилично)
Кстати, насчёт дипломов, сертификатов и проч.: все русские переведите на китайский, а китайские - на русский. И постарайтесь рассылать оригиналы+переводы каждому работодателю, на собеседованиях упоминайте, что есть переводы документов. Китайцы, возможно, захотят тогда получше понять, какой вы айтишник, а русские работодатели - какой вы китаист. Переводы сыграют роль зацепки, повода для разговора на собеседовании. Ну, а дальше в ваших силах развернуть беседу в благоприятном для вас направлении.
Да будь я хоть негром преклонных годов, живи хоть в Москве, хоть в Бильбао -
Китайский я б выучил только за то, что им разговаривал Мао!
(иностранный язык зайдёт навсегда https://dzen.ru/zapomnim3000/)
2023.07.31Boyar Кстати, насчёт дипломов, сертификатов и проч.: все русские переведите на китайский, а китайские - на русский. И постарайтесь рассылать оригиналы+переводы каждому работодателю, на собеседованиях упоминайте, что есть переводы документов. Китайцы, возможно, захотят тогда получше понять, какой вы айтишник, а русские работодатели - какой вы китаист. Переводы сыграют роль зацепки, повода для разговора на собеседовании. Ну, а дальше в ваших силах развернуть беседу в благоприятном для вас направлении.
Не припомню, чтобы работодатели когда-либо хотели посмотреть сам диплом, обычно им достаточно было просто пообщаться. А перевод/легализацию диплома они уже потом делали за свой счёт, чтобы я мог им заверять переводы и т.д., так что не вижу сенсу тратиться самому на это дело заранее.