<<< 1 2 3 4 ... 12 >>> Переход на страницу  + 🔎
21
[Изображение: YG6TEZqbF7U.jpg?size=248x256&quality=96&...type=album]
井底之蛙不知大海|井の中の蛙大海を知らず
"а давайте вынем сердце из любви, подъебнем чанкайшистов" (Parker)
А этот пацак всё время говорит на языках, продолжения которых не знает!
2023.08.08
ЛС Ответить
22
sept,
Цитата:(a) притяжательность (существительное или местоимение)
(b) позиция (с предлогами или послелогами) \ соглагольная группа)
(c) время (существительное)
(d) охват (указательное местоимение и др.)
ЧСГ (числительное-счётное слово)
(e) состояние или действие (глагольная группа или клауза)
(f) характеристики (прилагательное)
(g) форма (прилагательное)
(h) цвет (прилагательное)
(i) материал (существительное)
(j) функция (существительное или глагол)

(Полная грамматика китайского языка, есть на сайте)

Liang ge zuijin de cunzhuang.

Кстати, Гугл-транслейт оказался мудрейшим лингвистом. Не отлить ли ему памятник из золота?
2023.08.08
ЛС Ответить
23
Золота у гугла много, может и отлить)
2023.08.08
ЛС Ответить
24
Спасибо всем за такие подробные ответы. Буду изучать порядок определений. Очень понравилась и грамматика, про которую написал yf102. Относительно кратко, но очень по делу там все описано.
2023.08.09
ЛС Ответить
25
Небольшой комментарий к порядку определений. СЧГ является как бы межой, разделяющей верхние определения (тип1) и нижние определения (тип 2)
"Исходя из требований ритма или чёткости высказывания, определение состояния или действия часто перемещается в позицию перед определением охвата, если таковое имеется, и перед ЧСГ" (тип 2 более подвижный)
2023.08.09
ЛС Ответить
26
2023.08.08yf102 sept,  
(Полная грамматика китайского языка, есть на сайте)

Liang ge zuijin de cunzhuang.

Кстати, Гугл-транслейт оказался мудрейшим лингвистом. Не отлить ли ему памятник из золота?

Но ведь ни один китаец так не скажет.
最近 это временнОе понятие. Либо 附近,либо 最附近.
И я все же за вариант с количеством после определения.
2023.08.09
ЛС Ответить
27
Frau Lau,
Цитата:Но ведь ни один китаец так не скажет.
最近 это временнОе понятие. Либо 附近,либо 最附近.
И я все же за вариант с количеством после определения.
Мне нравится ваше упорство. Я лично не китаец и не могу быть таким категоричным (а только опираться на талмуды)
2023.08.09
ЛС Ответить
28
2023.08.09Frau Lau Но ведь ни один китаец так не скажет.
最近 это временнОе понятие. Либо 附近,либо 最附近.
И я все же за вариант с количеством после определения.

А как вы переводите 离我最近 и 最近的地方?
2023.08.09
ЛС Ответить
29
дык там другое же ж.
li - переводит в пространственную плоскость, так же, как и difang
А zuijinde деревня - не однозначно. Типа, деревня "в последнее время" - может быть и такое прочтение.
2023.08.09
ЛС Ответить
30
Frau Lau,
Цитата:дык там другое же ж.
li - переводит в пространственную плоскость, так же, как и difang
А zuijinde деревня - не однозначно. Типа, деревня "в последнее время" - может быть и такое прочтение.

Неоднозначность отдельных слов, выражений и даже предложений -- это нормально. Но как только появляется контекст и коммуникативная задача, тогда надо принять меры к переводу на рельсы однозначности.
2023.08.09
ЛС Ответить
<<< 1 2 3 4 ... 12 >>> Переход на страницу  + 🔎