<<< 1 2 3 4 ... 13 >>> Переход на страницу  + 🔎
21
2023.11.03Catamenia Вот за что обожаю вэньянь, так это за его потрясающую лаконичность, с которой мало какой из языков может сравниться. Но, правда из этого вытекают и проблемы - если не знать авторский стиль, проинтерпретировать почти что угодно можно десятком способов, что многие любители с успехом и делают, читая 道德经. А уж сколько вполне когда-то адекватных людей головой на Ицзине двинулись!

Как известно, эффект "магичности" языка имеет прямое отношение к пропорции "высказанного" и "невысказанного" в текстах. Именно поэтому феноменальная компактность веньяня превращает его в своего рода пружину, которая способствует высвобождению невысказанного, его "наколдовыванию", что делает веньянь гораздо более удобным способом передачи священных текстов, чем современный китайский.
2023.11.03
ЛС Ответить
22
semirax,
коллега-американец по работе называет китайскую культуру high context culture
в противоположность американской explicit culture
не зная, что тогда за всем этим имелось ввиду (а это часто утрачено), невозможно верным (а иногда и хоть как-то) образом проинтерпретировать тексты
Think for yourself, question authority
2023.11.03
ЛС Ответить
23
2023.11.03Opiate semirax,
коллега-американец по работе называет китайскую культуру high context culture
в противоположность американской explicit culture
не зная, что тогда за всем этим имелось ввиду (а это часто утрачено), невозможно единственно правильным образом проинтерпретировать тексты

Верно. Поэтому знающие люди откладывают в сторону Даодэцзин, Ицзин и всяких Чжуан-цзы, и погружаются в родное, отечественное Добротолюбие.
2023.11.03
ЛС Ответить
24
По-видимому, любая традиционная культура так или иначе является high context culture, и такая специфическая вещь, как Добротолюбие, здесь вряд ли будет исключением. Да и если посмотреть на нынешнюю американскую культуру лет так через пятьсот, то и она превратится в hayh kontekst kultur high context culture, куда уж higher, pardonnez-moi.
"Буддизм - это пропедевтический релятивизм!" - Н.В.Абаев
2023.11.03
ЛС Ответить
25
Цитата:High-context cultures will use communication that focuses on underlying context, meaning, and tone in the message, and not just the words themselves. Countries that fall into this categorization are Japan, China, France, Spain, Brazil, and more.
Занятно, не ожидал в этом списке увидеть романоязычные народы. Почему-то всегда казалось, что более экстравертные народы одновременно и более прямые в выражении своих мыслей, а выходит что эти вещи совсем не связаны.
2023.11.03
ЛС Ответить
26
2023.11.03Catamenia проинтерпретировать почти что угодно можно десятком способов, что многие любители с успехом и делают, читая 道德经. А уж сколько вполне когда-то адекватных людей головой на Ицзине двинулись!

Есть даже один энтузиаст, который перевел 道德经, не зная китайского (т.к. это лишнее). Интерпретаций там выше крыши.
2023.11.03
ЛС Ответить
27
2023.11.03Как не полюбить Петрушу Есть даже один энтузиаст, который перевел 道德经, не зная китайского (т.к. это лишнее). Интерпретаций там выше крыши.

Это прям я на парах. 50
Китайский (HSK4-HSK6): t.me
2023.11.03
ЛС Ответить
28
2023.11.03Catamenia Занятно, не ожидал в этом списке увидеть романоязычные народы. Почему-то всегда казалось, что более экстравертные народы одновременно и более прямые в выражении своих мыслей, а выходит что эти вещи совсем не связаны.

На самом деле это про все народы, кроме пиндосов американцев, ну и, пожалуй, индейцев пираха.
2023.11.03
ЛС Ответить
29
杜紫藤, это если воспринимать бинарно, low-context vs high-context. А если как градиент с разной степенью выраженности, то американцы просто оказываются самым радикальным примером тупых low-context ребят.
2023.11.03
ЛС Ответить
30
2023.11.03Как не полюбить Петрушу Есть даже один энтузиаст, который перевел 道德经, не зная китайского (т.к. это лишнее). Интерпретаций там выше крыши.
Этого энтузиаста зовут Лев Толстой. Eek ага
Дьяволы не сдаются.
2023.11.04
ЛС Ответить
<<< 1 2 3 4 ... 13 >>> Переход на страницу  + 🔎