Правлю английский текст, записанный с аудио. Китайского почти не знаю. Так, немного ориентируюсь в иероглифах. Нужна помощь по выбору правильного иероглифа для священнослужителя, который при Хан мог выполнять экзорсизмы. В оригинале было просто Shi. Иероглифы в скобках я выбрала сама из словаря. Вроде оба подходят по контексту.
The term 解驱 jiě qū appeared during the Han dynasty & is still currently used mostly by the priests, Shi (?? 师 shī or 士 shì) and Wu (巫 wū). These were the 2 specialists that in the old days you would go to if you believed you were possessed, if you believed you had a ghost or an entity that is troubling you.
Я спросила у китаянки одной. Она сказала, что, возможно 士, потому что 方士 fang shi = necromancer, alchemist. Но мне нужно точно знать. Она не совсем в теме.
The term 解驱 jiě qū appeared during the Han dynasty & is still currently used mostly by the priests, Shi (?? 师 shī or 士 shì) and Wu (巫 wū). These were the 2 specialists that in the old days you would go to if you believed you were possessed, if you believed you had a ghost or an entity that is troubling you.
Я спросила у китаянки одной. Она сказала, что, возможно 士, потому что 方士 fang shi = necromancer, alchemist. Но мне нужно точно знать. Она не совсем в теме.