1 2 3 4 >>> + 🔎
1
Сфотала рекламный буклет языковой школы. Вопрос: разве так можно говорить? 聊天天气?(вместо 聊天气)

(в скобочках дальше транскрипция: ляотянь тяньци Smile)


2024.01.21
ЛС Ответить
2
2024.01.21Как не полюбить Петрушу Вопрос: разве так можно говорить?
Казалось бы, после ляотянь тяньци и прочих люй ответ должен быть очевиден, ан нет.
Китайский (HSK4-HSK6): t.me (статус на ноябрь 2024: бывают новые публикации)
2024.01.21
ЛС Ответить
3
2024.01.21gtq Казалось бы, после ляотянь тяньци и прочих люй ответ должен быть очевиден, ан нет.

ну фиг с палладицей, но 聊天天气! Я в шоке, это известная языковая школа
2024.01.21
ЛС Ответить
4
2024.01.21Как не полюбить Петрушу ну фиг с палладицей, но 聊天天气! Я в шоке, это известная языковая школа

"Культура" тоже известный телеканал, а Петрова зачем-то позвал.
2024.01.21
ЛС Ответить
5
Оказывается кто-то изучает КЯ чтобы поболтать о погоде... отчаянные люди...
2024.01.21
ЛС Ответить
6
2024.01.21gtq "Культура" тоже известный телеканал, а Петрова зачем-то позвал.

Тоже верно
2024.01.21
ЛС Ответить
7
2024.01.21Камаз_Уазович Оказывается кто-то изучает КЯ чтобы поболтать о погоде... отчаянные люди...

Железная мотивация
2024.01.21
ЛС Ответить
8
2024.01.21Как не полюбить Петрушу (в скобочках дальше транскрипция: ляотянь тяньци Smile)

Набор будущих Жень Фань Маней...
2024.01.21
ЛС Ответить
9
2024.01.21Как не полюбить Петрушу известная языковая школа

Наверно, учат болтать о погоде по этому пособию:



2024.01.21
ЛС Ответить
10
2024.01.21Как не полюбить Петрушу ну фиг с палладицей, но 聊天天气! Я в шоке, это известная языковая школа
单词“聊天天气”是地道的汉语表达。它是由两个词“聊天”和“天气”组成,意思是“谈论天气”。
“聊天”是日常用语,意思是“闲谈”。“天气”是指气候状况。将这两个词组合在一起,就表示“闲谈天气”。

Ответ нейронки.
2024.01.21
ЛС Ответить
1 2 3 4 >>> + 🔎