<<< 1 2 3 4 +  i   🔎
31
2024.01.26China Red Devil Что такое "работа ридером"?
Редктирование переводов?

Это такой дурацкий тренд пошел иностранные словечки использовать: «прайс,дедлайн,ридер.. дальше будет я работаю инжиниером, псайколоджист, дженалист, райтэр, стайлист и т.д.».
«Chasin’ the sun»
2024.01.27
ЛС Ответить
32
2024.01.26lekseus За это деньги платят?

Только экспертам, кто занимается отзывами профессионально..
«Chasin’ the sun»
2024.01.27
ЛС Ответить
33
2024.01.27Уроборос Это такой дурацкий тренд пошел иностранные словечки использовать:

Недурной тролль Лепая кикимора.
2024.01.27
ЛС Ответить
34
2024.01.27Parker Недурной тролль Лепая кикимора.

Вы не понимаете, это другое. 52
Китайский (HSK4-HSK6): t.me
2024.01.27
ЛС Ответить
35
Цитата:ну так не бывает, чтобы главный редактор владел всеми языками, с которых переводят для издательства
если завтра нобелевку по литературе получит вьетнамский роман и его срочно надо будет переводить, что ж теперь, вьетнамский учить

Нобелевские романы лучше сразу отложить и не переводить. Там ничего хорошего нет. Это или политические памфлеты, или нечитаемый артхауз. Или и то, и другое сразу.
Что касается издательств, то им лучше все же на чем-то специализироваться, а не лезть во все области. Даже в те, о которых их сотрудники не имеют ни малейшего понятия.

Цитата:работу ридером

У меня тут сразу возникают мысли о читалке, которую тоже иногда "ридером" называют.
2024.01.27
ЛС Ответить
36
Мне предлагали такое, не сошлись в цене. Я что-то оценила по своим прикидкам, их не устроило. Давненько было, года два-три как.
Сейчас вообще не вспомню цифр.
Да я и в принципе не могу читать художку, которую мне типа задали. В школе могла. Сейчас - увы, нет. Как и фильмы смотреть, которые кто-то настойчиво рекомендует.
За деньги - только переводить.
2024.03.26
ЛС Ответить
37
А зачем вообще нанимать лаоваев? Или речь о бета-ридинге переводов отечественных издательств?
2024.03.26
ЛС Ответить
38
2024.03.26Почемучка А зачем вообще нанимать лаоваев?

в России лаоваи - это китайцы. их действительно незачем. они не ЦА

Цитата:Или речь о бета-ридинге переводов отечественных издательств?

нет
2024.03.26
ЛС Ответить
39
Как не полюбить Петрушу, а при чем тут тогда кит. книги?
2024.03.26
ЛС Ответить
40
Почемучка, что значит "при чем"? китайские книги издаются в России. как и американские, японские, итальянские и любые другие. Перед тем, как покупать права на перевод и издание, издательство может дать книгу на оценку ридеру, особенно если редакторы не владеют языком оригинала.
2024.03.26
ЛС Ответить
<<< 1 2 3 4 +  i   🔎