1
Какие есть варианты перевода на русский "Песни жителя Юэ"?
2024.02.14
ЛС Ответить
2
Песня о лодочнике Юэ
https://ru.wikibrief.org/wiki/Song_of_the_Yue_Boatman
2024.02.14
ЛС Ответить
3
Дремлет притихший город в Хунани.
Я совсем молод, сбежал я от няни.
Плывем через Чанцзян, дозорный не спит.
А слева уключина громко скрипит.

И тогда я развернулся и тихо сказал:
"Лодочник, 你找死"?
А он мне ответил:
"Тихо, не ссы".
2024.02.14
ЛС Ответить
4
Вот этот: https://www.youtube.com/watch?v=56ndV8sk7xo

Простите, не удержался))
Единственная настоящая роскошь - это роскошь человеческого общения
2024.02.14
ЛС Ответить
5
Название "Песня о лодочнике Юэ" не кажется верным, источники говорят, да и сам текст песни говорит, что это песню как раз таки поет сам лодочник. Плюс, 越人 тут, скорее всего, указывает на происхождение лодочника, т.е. он с юга. Корректнее было бы перевести "Песня (южного?) лодочника".
2024.07.14
ЛС Ответить