Какие есть варианты перевода на русский "Песни жителя Юэ"?
Дремлет притихший город в Хунани.
Я совсем молод, сбежал я от няни.
Плывем через Чанцзян, дозорный не спит.
А слева уключина громко скрипит.
И тогда я развернулся и тихо сказал:
"Лодочник, 你找死"?
А он мне ответил:
"Тихо, не ссы".
Название "Песня о лодочнике Юэ" не кажется верным, источники говорят, да и сам текст песни говорит, что это песню как раз таки поет сам лодочник. Плюс, 越人 тут, скорее всего, указывает на происхождение лодочника, т.е. он с юга. Корректнее было бы перевести "Песня (южного?) лодочника".