<<< 1 2 3 4 ... 7 >>> Переход на страницу  + 🔎
21
11дКак не полюбить Петрушу А это же ваше видео?
На ваш взгляд, у вас хорошее произношение? Вы всегда так уверенно даете советы, поэтому спрашиваю.

Послушал произношение по ссылке. Да, конечно над произношением еще надо работать и работать. Но, наверное, человек старается и у него обязательно все получится.
11д
ЛС Ответить
22
11дКот-бегемот Послушал произношение по ссылке. Да, конечно над произношением еще надо работать и работать. Но, наверное, человек старается и у него обязательно все получится.

Но он преподает...
11д
ЛС Ответить
23
11дКак не полюбить Петрушу Но он преподает...
Надеюсь, он преподает не фонетику. Иначе бедные те ученики...
11д
ЛС Ответить
24
Я много раз слышала один-в-один такое же произношение, у переводчиков часто.
Мне кажется, это прямо конкретная чья-то школа. ДВГУ?
11д
ЛС Ответить
25
11дКак не полюбить Петрушу Но он преподает...

Где? Это же ад и Израиль Smile
11д
ЛС Ответить
26
11дFrau Lau Я много раз слышала один-в-один такое же произношение, у переводчиков часто.
Мне кажется, это прямо конкретная чья-то школа. ДВГУ?

бедные ухи китайцев...
11д
ЛС Ответить
27
Люди, а кто-нить слушал меня по ссылке в профиле? Раз пошло обсуждение, тоже готова выслушать критику, а то чего уж все на одного
11д
ЛС Ответить
28
11дFrau Lau Люди, а кто-нить слушал меня по ссылке в профиле? Раз пошло обсуждение, тоже готова выслушать критику, а то чего уж все на одного

Ну, я не нашла там видео на китайском, только голосовые на русском. Скиньте тогда уж ссылку. Или не скидывайте. Дело сугубо ваше.)

Вообще всегда приятнее писать, когда чье-то произношение нравится, а не наоборот. Видео Алексея я запомнила лишь по той причине, что он как-то раз спорил со мной до посинения по одному простейшему вопросу, пока китайцы не сказали ему, что он не прав. Вот мне и стало тогда интересно, кто же так переводит, преподает, дает советы и при этом не понимает очевидных вещей в грамматике.
11д
ЛС Ответить
29
11дКак не полюбить Петрушу дает советы и при этом не понимает очевидных вещей в грамматике.

Там своя методика какая-то. Переводная с тонной ненужного. Смахивает на переводной метод, когда надо было только понимать текст, а разговаривать не надо. Про грамматику согласна. Какая-то узкая работа с узкой целью читать у-ся, с ошибками. Более всего не понятно, зачем этому учить детей, если это вообще не применимо в жизни. Но человек нашел свою аудиторию.
11д
ЛС Ответить
30
11дЛаем кинулся к когда надо было только понимать текст, а разговаривать не надо.

немного не понимаю, как это вообще возможно 1
Я ваще 失望的
11д
ЛС Ответить
<<< 1 2 3 4 ... 7 >>> Переход на страницу  + 🔎