<<< 1 2 3 4 ... 7 >>> Переход на страницу  + 🔎
21
Как не полюбить Петрушу А это же ваше видео?
На ваш взгляд, у вас хорошее произношение? Вы всегда так уверенно даете советы, поэтому спрашиваю.

Послушал произношение по ссылке. Да, конечно над произношением еще надо работать и работать. Но, наверное, человек старается и у него обязательно все получится.
ЛС Ответить
22
Кот-бегемот Послушал произношение по ссылке. Да, конечно над произношением еще надо работать и работать. Но, наверное, человек старается и у него обязательно все получится.

Но он преподает...
ЛС Ответить
23
Как не полюбить Петрушу Но он преподает...
Надеюсь, он преподает не фонетику. Иначе бедные те ученики...
ЛС Ответить
24
Я много раз слышала один-в-один такое же произношение, у переводчиков часто.
Мне кажется, это прямо конкретная чья-то школа. ДВГУ?
ЛС Ответить
25
Как не полюбить Петрушу Но он преподает...

Где? Это же ад и Израиль Smile
ЛС Ответить
26
Frau Lau Я много раз слышала один-в-один такое же произношение, у переводчиков часто.
Мне кажется, это прямо конкретная чья-то школа. ДВГУ?

бедные ухи китайцев...
ЛС Ответить
27
Люди, а кто-нить слушал меня по ссылке в профиле? Раз пошло обсуждение, тоже готова выслушать критику, а то чего уж все на одного
ЛС Ответить
28
Frau Lau Люди, а кто-нить слушал меня по ссылке в профиле? Раз пошло обсуждение, тоже готова выслушать критику, а то чего уж все на одного

Ну, я не нашла там видео на китайском, только голосовые на русском. Скиньте тогда уж ссылку. Или не скидывайте. Дело сугубо ваше.)

Вообще всегда приятнее писать, когда чье-то произношение нравится, а не наоборот. Видео Алексея я запомнила лишь по той причине, что он как-то раз спорил со мной до посинения по одному простейшему вопросу, пока китайцы не сказали ему, что он не прав. Вот мне и стало тогда интересно, кто же так переводит, преподает, дает советы и при этом не понимает очевидных вещей в грамматике.
ЛС Ответить
29
Как не полюбить Петрушу дает советы и при этом не понимает очевидных вещей в грамматике.

Там своя методика какая-то. Переводная с тонной ненужного. Смахивает на переводной метод, когда надо было только понимать текст, а разговаривать не надо. Про грамматику согласна. Какая-то узкая работа с узкой целью читать у-ся, с ошибками. Более всего не понятно, зачем этому учить детей, если это вообще не применимо в жизни. Но человек нашел свою аудиторию.
ЛС Ответить
30
Лаем кинулся к когда надо было только понимать текст, а разговаривать не надо.

немного не понимаю, как это вообще возможно 1
Я ваще 失望的
ЛС Ответить
<<< 1 2 3 4 ... 7 >>> Переход на страницу  + 🔎