<<< 1 2 3 ... 15 >>> Переход на страницу  + 🔎
11
Знатоки, пожалуйста, прошу:

Вот ссылка на видео с моим голосом

После моей записи идет китаец, так удобнее для сравнения.
Так сказать "рельефнее" видны нюансы...
13д
ЛС Ответить
12
13д张子豪 Знатоки, пожалуйста, прошу:

Вот ссылка на видео с моим голосом

В вашем исполнении, это звучит уже не как шутка-сарказм, а сказка на ночь))
13д
ЛС Ответить
13
13дСойеджин В вашем исполнении, это звучит уже не как шутка-сарказм, а сказка на ночь))

Хорошо, что звучит хоть не как ночной кошмар 21
13д
ЛС Ответить
14

.m4a 20240426_152525.m4a (Размер: 1.37 Мб)

готово!

что я сама у себя слышу - это то, что я слишком стараюсь выделять тона

Текст этот:

哈佛大学的一位教授拿起一个装有水的杯子,问在座的听众:“猜猜看,这个杯子有多重?”
“50克”“100克”“125克”,大家纷纷回答。
“我也不知道有多重,但可以肯定:人拿着它一点也不觉得累。”
教授说:“现在,我的问题是,如果我这样拿着几分钟,结果会怎样?”
“不会有什么。”大家回答。
“那好。如果像这样拿着,持续一个小时,那又会怎样?”教授再次发问。
“胳膊会有点酸。”一位听众回答。
“说得对。如果我这样拿着一整天呢?”
“那胳膊肯定会变得麻木,说不定肌肉会痉挛,到时免不了要到医院跑一趟。”另外一位听众大胆地说。
“很好。在我拿杯子期间,不论时间长短,杯子的重量会发生变化吗?”
“不会。”
“那么拿杯子的胳膊为什么会酸痛呢?肌肉为什么会痉挛呢?”
教授顿了顿又问道,“我不想让胳膊发酸、肌肉痉挛,那该怎么做?”
“很简单呀,您应该把杯子放下。”一位听众回答。
“正是”,教授继续说:
“其实,生活中的痛苦有时就像我手中的杯子。我们痛苦几分钟没有关系,但如果长时间地想着它不放,它就可能侵蚀你的心力。日积月累,你的精神可能濒于奔溃。那时你就什么事也干不了了。”
13д
ЛС Ответить
15
13дКак не полюбить Петрушу готово!

что я сама у себя слышу - это то, что я слишком стараюсь выделять тона

Текст этот:

哈佛大学的一位教授拿起一个装有水的杯子,问在座的听众:“猜猜看,这个杯子有多重?”
“50克”“100克”“125克”,大家纷纷回答。
“我也不知道有多重,但可以肯定:人拿着它一点也不觉得累。”
教授说:“现在,我的问题是,如果我这样拿着几分钟,结果会怎样?”
“不会有什么。”大家回答。
“那好。如果像这样拿着,持续一个小时,那又会怎样?”教授再次发问。
“胳膊会有点酸。”一位听众回答。
“说得对。如果我这样拿着一整天呢?”
“那胳膊肯定会变得麻木,说不定肌肉会痉挛,到时免不了要到医院跑一趟。”另外一位听众大胆地说。
“很好。在我拿杯子期间,不论时间长短,杯子的重量会发生变化吗?”
“不会。”
“那么拿杯子的胳膊为什么会酸痛呢?肌肉为什么会痉挛呢?”
教授顿了顿又问道,“我不想让胳膊发酸、肌肉痉挛,那该怎么做?”
“很简单呀,您应该把杯子放下。”一位听众回答。
“正是”,教授继续说:
“其实,生活中的痛苦有时就像我手中的杯子。我们痛苦几分钟没有关系,但如果长时间地想着它不放,它就可能侵蚀你的心力。日积月累,你的精神可能濒于奔溃。那时你就什么事也干不了了。”

9/10 Почти идельно 102
13д
ЛС Ответить
16
13дКак не полюбить Петрушу готово!

что я сама у себя слышу - это то, что я слишком стараюсь выделять тона

Текст этот:

哈佛大学的一位教授拿起一个装有水的杯子,问在座的听众:“猜猜看,这个杯子有多重?”
“50克”“100克”“125克”,大家纷纷回答。
“我也不知道有多重,但可以肯定:人拿着它一点也不觉得累。”
教授说:“现在,我的问题是,如果我这样拿着几分钟,结果会怎样?”
“不会有什么。”大家回答。
“那好。如果像这样拿着,持续一个小时,那又会怎样?”教授再次发问。
“胳膊会有点酸。”一位听众回答。
“说得对。如果我这样拿着一整天呢?”
“那胳膊肯定会变得麻木,说不定肌肉会痉挛,到时免不了要到医院跑一趟。”另外一位听众大胆地说。
“很好。在我拿杯子期间,不论时间长短,杯子的重量会发生变化吗?”
“不会。”
“那么拿杯子的胳膊为什么会酸痛呢?肌肉为什么会痉挛呢?”
教授顿了顿又问道,“我不想让胳膊发酸、肌肉痉挛,那该怎么做?”
“很简单呀,您应该把杯子放下。”一位听众回答。
“正是”,教授继续说:
“其实,生活中的痛苦有时就像我手中的杯子。我们痛苦几分钟没有关系,但如果长时间地想着它不放,它就可能侵蚀你的心力。日积月累,你的精神可能濒于奔溃。那时你就什么事也干不了了。”

Отлично 56
13д
ЛС Ответить
17
13д张子豪 Знатоки, пожалуйста, прошу:

Вот ссылка на видео с моим голосом

После моей записи идет китаец, так удобнее для сравнения.
Так сказать "рельефнее" видны нюансы...

Чисто общие моменты, третий тон практически нигде по уровню вниз не дотягиваете, второй тон часто заменяете на 4-ый или «случайным» тоном, 1-ый тон произносите на высоте 3. На произношение тонов влияет нисходящая интонация русская, поэтому многие сочетания теряют тон и вы произносите их нулевым тоном.

自己 произнесли как ci4ji3 (лишнее придыхание)
找一找 произнесли как 313, а там должно быть 343 (тон в единице меняется)
原因 произнесли как yuan4yin1
平时 произнесли как ping(ровный тон)shi0 должно быть 22)
有没有 произнесли как you1mei2you1
少问 произнесли как shao1wen4 (1тон произносите как ровный средний тон)
自己 во второй раз произнесли как zi4ji0

Думаю, что в целом китайцам будет понятно, но в отдельных моментах могут переспрашивать 👍👍
百花齐放,百家争鸣
12д
ЛС Ответить
18
12дВетер Чисто общие моменты, третий тон практически нигде по уровню вниз не дотягиваете, второй тон часто заменяете на 4-ый или «случайным»тоном, 1-ый тон произносите на высоте 3. На произношение тонов влияет нисходящая интонация русская, поэтому многие сочетания теряют тон и вы произносите их нулевым тоном.

自己 произнесли как ci4ji3 (лишнее придыхание)
找一找 произнесли как 313, а там должно быть 343 (тон в единице меняется)
原因 произнесли как yuan4yin1
平时 произнесли как ping(ровный тон)shi0 должно быть 22)
有没有 произнесли как you1mei2you1
少问 произнесли как shao1wen4 (1тон произносите как ровный средний тон)
自己 во второй раз произнесли как zi4ji0

Думаю, что в целом китайцам будет понятно, но в отдельных моментах могут переспрашивать 👍👍

Значит, буду работать над произношением. Спасибо 56 56
12д
ЛС Ответить
19
12д张子豪 Значит, буду работать над произношением. Спасибо 56 56

конечно! это всегда полезно 22
百花齐放,百家争鸣
12д
ЛС Ответить
20
12дВетер Чисто общие моменты, третий тон практически нигде по уровню вниз не дотягиваете, второй тон часто заменяете на 4-ый или «случайным»тоном, 1-ый тон произносите на высоте 3. На произношение тонов влияет нисходящая интонация русская, поэтому многие сочетания теряют тон и вы произносите их нулевым тоном.

自己 произнесли как ci4ji3 (лишнее придыхание)
找一找 произнесли как 313, а там должно быть 343 (тон в единице меняется)
原因 произнесли как yuan4yin1
平时 произнесли как ping(ровный тон)shi0 должно быть 22)
有没有 произнесли как you1mei2you1
少问 произнесли как shao1wen4 (1тон произносите как ровный средний тон)
自己 во второй раз произнесли как zi4ji0

Думаю, что в целом китайцам будет понятно, но в отдельных моментах могут переспрашивать 👍👍


Непраздный вопрос:
почему программа 快影 только в одно месте неправильно распознала слово в потоке речи?
Нечто невнятное написала вместо 骂人
Субтитры на китайском она сгенерировала автоматически, только знаки препинания сам расставил и то слово исправил...

И да, ответ на этот вопрос не отменяет того факта, что мне нужно работать над произношением. Благодарю всех за комментарии и разбор, записал. Буду работать
12д
ЛС Ответить
<<< 1 2 3 ... 15 >>> Переход на страницу  + 🔎