Многие стали говорить про произношение. Как вы относитесь к освоению произношения через МФА? Особенно для базового фаиня, мне кажется это лучший вариант, с которым можно даже без чужой помощи разобраться. Причем почти с любым языком так, забиваешь в вики (основа, желательно на английском, 'Help: ipa *язык*) или где нибудь еще, броузишь звук и артикуляция в точности + с параллелями с других языков (это важно) и со всеми нюансами полностью объясняется. Мне особенно весь туман (не только в путунхуа) развеяли тоновые знаки вроде ˥ ˦ ˧ ˨ ˩ и цифры для обозначения тонов, о которых почему то вообще мало говорят, приводят какие-то абстрактные границы и предлагают ориентироваться по ним, вследствие чего акцент (не только о тонах) может остаться очень надолго, а то и навсегда. Лично у меня с детства было минихобби подделывать акценты с любых языков, я интуитивно чувствовал звуки и как со временем у носителей могла отточиться артикуляция для более беглой речи (сложно объяснить), так что для меня произношение это вообще не проблема, но вот как другим? Я знаю что многие недолюбливают МФА, многие просят привести какие-то сходства с другими языками, а я не понимаю, почему поиск МФА не мог бы стать решением всех проблем?
2024.04.28sunlai_zh • 孫萊 Многие стали говорить про произношение. Как вы относитесь к освоению произношения через МФА? Особенно для базового фаиня, мне кажется это лучший вариант, с которым можно даже без чужой помощи разобраться. Причем почти с любым языком так, забиваешь в вики (основа, желательно на английском, 'Help: ipa *язык*) или где нибудь еще, броузишь звук и артикуляция в точности + с параллелями с других языков (это важно) и со всеми нюансами полностью объясняется. Мне особенно весь туман (не только в путунхуа) развеяли тоновые знаки вроде ˥ ˦ ˧ ˨ ˩ и цифры для обозначения тонов, о которых почему то вообще мало говорят, приводят какие-то абстрактные границы и предлагают ориентироваться по ним, вследствие чего акцент (не только о тонах) может остаться очень надолго, а то и навсегда. Лично у меня с детства было минихобби подделывать акценты с любых языков, я интуитивно чувствовал звуки и как со временем у носителей могла отточиться артикуляция для более беглой речи (сложно объяснить), так что для меня произношение это вообще не проблема, но вот как другим? Я знаю что многие недолюбливают МФА, многие просят привести какие-то сходства с другими языками, а я не понимаю, почему поиск МФА не мог бы стать решением всех проблем? Я когда новичкам даю фонетику, использую элементы из МФА, но не полностью эту систему задействую, не вижу смысла. Зависит от учеников же. Не всем заходит. Но местами не обойтись - так, без shwa многие моменты сложно объяснить. 2024.04.28
2024.04.28sunlai_zh • 孫萊 Многие стали говорить про произношение. Как вы относитесь к освоению произношения через МФА? Особенно для базового фаиня, мне кажется это лучший вариант, с которым можно даже без чужой помощи разобраться. Причем почти с любым языком так, забиваешь в вики (основа, желательно на английском, 'Help: ipa *язык*) или где нибудь еще, броузишь звук и артикуляция в точности + с параллелями с других языков (это важно) и со всеми нюансами полностью объясняется. Мне особенно весь туман (не только в путунхуа) развеяли тоновые знаки вроде ˥ ˦ ˧ ˨ ˩ и цифры для обозначения тонов, о которых почему то вообще мало говорят, приводят какие-то абстрактные границы и предлагают ориентироваться по ним, вследствие чего акцент (не только о тонах) может остаться очень надолго, а то и навсегда. Лично у меня с детства было минихобби подделывать акценты с любых языков, я интуитивно чувствовал звуки и как со временем у носителей могла отточиться артикуляция для более беглой речи (сложно объяснить), так что для меня произношение это вообще не проблема, но вот как другим? Я знаю что многие недолюбливают МФА, многие просят привести какие-то сходства с другими языками, а я не понимаю, почему поиск МФА не мог бы стать решением всех проблем? А почему бы, собственно говоря, и не попробовать? Тем более, что в одном из видео одна китаянка на YouTube во время объяснения звуков zh, sh, ch мельком упомянула, видимо, как раз про этот преусловутый МФА... Буду пробовать как разъяснения классиков про фонетику китайского языка (Задоенко, Спешнев, Хань Даньсинь), так и другие методы. Нет зашоренности, главное, что? Главное - это результат... 2024.04.28
Проконсультироваться всегда можно, особенно если сам изучаешь что-то редкое, вариантов-то немного. Основная её проблема, что она не распространена, было бы хорошо, если бы она прям в учебниках была, может в будущем так и будет.
Полагаю, чем больше языков вы знаете, тем полезней она становится. Если языков 1-2, то большого смысла вникать нет, в любом случае вы звуков не знаете и нужно слушать с нуля. 2024.04.29
2024.04.28sunlai_zh • 孫萊 Я знаю что многие недолюбливают МФА, многие просят привести какие-то сходства с другими языками, а я не понимаю, почему поиск МФА не мог бы стать решением всех проблем?Мне бы хотелось подробно изучить МФА, но в разных источниках приводятся разные варианты транскрибирования, так что пока там наверху не договорятся о чем-то одном, это мало чем отличается от использования других систем. Хотя мне было интересно позиционирование китайских согласных звуков в МФА по наличию/отсутствию аспирации, явные пары [p]-[pʰ], [t]-[tʰ], [k]-[kʰ], и не явные: [tʂ]-[tʂʰ], [tɕ]-[tɕʰ], [ts]-[tsʰ] Это даже в некоторой степени объяснило, почему у моего знакомого китайца во время речи изо рта вылетают маленькие капельки слюны: "передняя" аспирация - во время произношения "ch", "q", "c" необходимо с силой выдыхать струю воздуха через щель между языком и передней частью твердого неба, и если у человека слюноотделение повышено, то все это добро вылетает в процессе произношения [tʂʰ][tɕʰ][tsʰ] 3д
|