Это особенность чабудуо китайского языка и их мышления в целом.У нас не будет в слове "банан" значения слова х#й, разве что в шутку без возведения в нормы перевода, а у них на одно слово десятки применений и их нужно знать. Поэтому, когда человек слышит на улице какое-нибудь "цао", то пусть знает, что это может быть не травка, а матерные вещи, причем мат и жопы у них вылетают намного проще из рта, ибо там все потомственные крестьяне в нескольких поколениях крестьянских бунтов с монголами и скидываниями правителей, и к чистому, светлому, вечному... Да ну, о чем я там...
Делайте детскую версию словаря. А лучше сразу всего интернета, они, хулиганы, матюгаются не из-за словаря, а после того, как всякие моргеншвайны...
А без мата уже даже 10летки спрашивают "а как будет серый волк по-китайски? " так что то, что вы хотите от них спрятать, у...... вы опоздали лет эдак на 20-30