11
А вот, как этот вопрос разъясняют лаоваям китайцы на italki:

Цитата:verb1+了+verb2 (wrong)
我去了看电影。
我去了吃饭。
我去了上课。


...if you want to correct, there are two ways, one way is just omit '了‘ (我去看电影;我去吃饭)or put 了 behind the sentence, 我去看电影了;我去吃饭了。 The two patterns are correct grammatically, but have different emphasis.
Заходи ко мне на телеграм-канал!
2024.10.25
+2 ЛС Ответить
12
2024.10.25Сат Абхава А вот, как этот вопрос разъясняют лаоваям китайцы на italki:
Меня удивляет, как неучи, которые понятия не имеют о грамматике уровня первого курса, пытаются спорить и что-то доказывать, что дескать кетойцы так говорють, когда 我去了上课 это чисто лаовайский прикол. Туда же 我学习在家 и 我去在中国
井底之蛙不知大海|井の中の蛙大海を知らず
"а давайте вынем сердце из любви, подъебнем чанкайшистов" (Parker)
А этот пацак всё время говорит на языках, продолжения которых не знает!
2024.10.25
+1 ЛС Ответить
13
Спасибо за ваши ответы!
Уважаю педагогов, которые даже самую банальную вещь могут объяснить, "не теряя лица". Вы, безусловно, в своей области компетентны, но фыркая и зазнаваясь в сторону менее опытных коллег, вы едва ли демонстрируете воспитание образованного человека 156
В споре рождается истина, как говорится. Будьте терпимы. Гордыня никому не к лицу. Скорее наоборот, такое зазнайство и есть "фишка" младшекурсников. А этот форум, если мне не изменяет память, "для профессионалов и для любителей".
- "Вы не правы, на самом деле это правило звучит так, (...), кстати, вот вам ссылка на айтоки, тг канал коллеги и т.д, заходите!"
- "Вы неучи, которые понятия не имеют о грамматике уровня первого курса, пытаетесь спорить и что-то доказывать "
Чувствуете разницу?  60
2024.10.25
ЛС Ответить
14
Тут даже спорить не о чем
2024.10.25
ЛС Ответить
15
2024.10.25天虎 Меня удивляет, как неучи, которые понятия не имеют о грамматике уровня первого курса, пытаются спорить и что-то доказывать, что дескать кетойцы так говорють, когда 我去了上课 это чисто лаовайский прикол. Туда же 我学习在家 и 我去在中国

Мне понятно Ваше раздражение. Если бы кто-то из Ваших оппонентов здесь потрудился Вам что-то доказывать, то, полагаю, и тональность Вашего ответа была бы иной. Но на Ваши комментарии от оппонентов последовало обычное хамство - отсюда и Ваша ответная реакция. Но вот незадача! Хамство оппонентов модераторы потёрли - и теперь в обсуждении они выглядят милыми и пушистыми, а Вы остались крайним...
2024.10.25
ЛС Ответить
16
Нельзя сказать 他去了上课

Можно сказать 他上课去了 , 他去上课了, 他去上课去了
2024.10.25
+7 ЛС Ответить
17
Некоторые сообщения перенесены в тему «我去工作去了 - это предложение правильное?»
2024.10.25
Ответить
18
2024.10.25Сат Абхава Хамство оппонентов модераторы потёрли - и теперь в обсуждении они выглядят милыми и пушистыми, а Вы остались крайним...
Ничего страшного, буду нести эту ношу 14
2024.10.25
+1 ЛС Ответить
19
2024.10.25天虎 Норот, серьезно? Слушайте Сата
В 连动句 частица 了, если ставится, то после последнего сказуемого.

她上课去了 верно
她去上课了 верно

她去了上课 грамматически неверно

В качестве дополнения к сказанному, если очень хочется, можно еще сказать 她去上了课 в определенных контекстах

Но точно не 她去了上课  14
百花齐放,百家争鸣
2024.10.25
+2 ЛС Ответить
20
Некоторые сообщения перенесены в тему «我去工作去了 - это предложение правильное?»
2024.10.25
Ответить