<<< 1 2 3 ... 5 >>> Переход на страницу  + 🔎
11
В общем, как-то так:

2024.10.27
ЛС Ответить
12
Lillily, наше обсуждение по слову 𧈢蚁 я выделил в отдельную тему, а потому предлагаю продолжить разговор в ней. А здесь продолжим обсуждать наших драконьих тварей... 1
Сердечно поздравляю всех с Новым годом Змеи!
2024.10.28
ЛС Ответить
13
2024.10.27Lillily Википедия это явно не авторитетный источник.
...

"Современного этапа" у них нет, под каждым словом по-хорошему нужно приводить все значения с книгами, которые так считают. На той же википедии в 龍生九子 даются версии 李東陽《懷麓堂集》, 楊慎《升庵外集》 и вдобавок 其他. Или можно просто написать в толкованиях "вид декоративных статуй", без конкретики.

Не понимаю, почему Вы отказываете Википедии в праве являться источником примеров употребления слов в современном китайском языке. Как по мне, то она ничуть не хуже, чем любая рукописная 大字報 или многотомное академическое издание.

Под "современным этапом" я имею в виду функционирование слов в современных текстах. И слова 𧈢𧏡, 霸下, 贔屭 в них, конечно же, присутствуют.
Сердечно поздравляю всех с Новым годом Змеи!
2024.10.28
ЛС Ответить
14
2024.10.27Lillily Нас интересуют три сущности:

1) статуя под стелами
2) статуя на вершине стел
3) статуя на мостах

Списки подобные этому (их очень много, эта такая культурная черта делать всевозможные списки диковинок) приводятся в разных книгах с отличиями.
...

То есть:
1. Статуи под стелами называют 贔屭 (pihi). Слово 霸下|𧈢𧏡 (paha) — его алтернативное чтение.
2. Статуи на мостах называют 𧈢𧏡,но это же слово считают вариантом написания для 霸下. Также эти статуи упоминаются как 饕餮 или просто 蜥蜴 (также известны как 石龍子, что намекает).
3. Статуи на стелах называют 贔屭, 負屭, и 螭虎

Как-то мне кажется, что Вы всё поставили с ног на голову.  1 Я до сих пор считал, что мы имеем дело с мифическими существами, а Вы предлагаете расценивать эти слова как элементы архитектурных сооружений. Но при таком подходе у нас и слово 佛 превратится лишь в "скульптурную декорацию монастыря"... 29 Какая, собственно, разница: внизу или наверху архитектурного строения та или иная тварь расположена? У них, конечно, вполне может быть строго приписанное традицией место, но разве это не вторично по отношению к их мистической и символической миссии?
Сердечно поздравляю всех с Новым годом Змеи!
2024.10.28
ЛС Ответить
15
2024.10.27Lillily В общем, как-то так:
[Изображение: attachment.php?aid=16769]

Спасибо! Интересная таблица, но, пожалйста, указывайте источник приводимой информации (если это интернет-ресурс, то ещё хотелось бы и ссылочку для более детального ознакомления).
Сердечно поздравляю всех с Новым годом Змеи!
2024.10.28
ЛС Ответить
16
2024.10.28Сат Абхава Не понимаю, почему Вы отказываете Википедии в праве являться источником примеров употребления слов в современном китайском языке. Как по мне, то она ничуть не хуже, чем любая рукописная 大字報 или многотомное академическое издание.

Суть Википедии в том, что она должна писаться по источникам, но реальность такова что пишут её случайные анонимы, которые могут вносить в неё свои фантазии в неограниченных масштабах. Поэтому Википедия сама по себе — не источник.

Все современные упоминания будут так или иначе отсылками к старым. У нас есть некий канон с названиями для этих статуй, и нам нужно выяснить, как правильно и канонично они называются, а не как их сейчас называют сомнительные рандомы в интернете. Для рядового китайца статуи ящериц на мостах будут просто называться "ящерицами" или "какими-то гадами", о том, что они называются ещё как-то, ему расскажет лишь экскурсовод.

2024.10.28Сат Абхава Я до сих пор считал, что мы имеем дело с мифическими существами, а Вы предлагаете расценивать эти слова как элементы архитектурных сооружений.

Так это и есть просто скульптуры. Некоторые из них основаны на каких-то уже существовавших мифических животных (например, 饕餮 упоминается в 呂氏春秋, а 蒲牢 есть у 三國 吳 薛綜), но у большинства нет никакого лора, они всплывают только в истории про 龍之九子.

2024.10.28Сат Абхава Спасибо! Интересная таблица, но, пожалйста, указывайте источник приводимой информации (если это интернет-ресурс, то ещё хотелось бы и ссылочку для более детального ознакомления).

Таблица моя. Источники в первой строке:
明 李東陽《懷麓堂集》
明 楊慎《升庵外集》
明 方以智《通雅》
明 陸容《菽園雜記》
2024.10.28
ЛС Ответить
17
2024.10.27Lillily 霸下 есть у Палладия.
[Изображение: attachment.php?aid=16766]

Палладий здесь кстати смешивает 霸下 с 狻猊 (который по 《懷麓堂集》 любит сидеть и украшает троны будд).
2024.10.28
ЛС Ответить
18
2024.10.28Сат Абхава Как-то мне кажется, что Вы всё поставили с ног на голову.  1 Я до сих пор считал, что мы имеем дело с мифическими существами, а Вы предлагаете расценивать эти слова как элементы архитектурных сооружений.

Вообще-то драконы жили, даже сами китайцы показывали видео, как в воде (на берегу моря) лежит огромная окаменелость в виде полноценного дракона.
2024.10.29
ЛС Ответить
19
2024.10.29题落弹 Вообще-то драконы жили, даже сами китайцы показывали видео, как в воде (на берегу моря) лежит огромная окаменелость в виде полноценного дракона.

Там еще по воздуху летали буддийские монахи в сианьских пирамидах. С возвращением.
2024.10.29
ЛС Ответить
20
2024.10.29Parker Там еще по воздуху летали буддийские монахи в сианьских пирамидах. С возвращением.

Летают и левитируют, и растворяются в воздухе под камеру, и дети маленькие по краю тазика ходят и он не переворачивается. Это называется qinshengong. Но не всем это дано.
2024.10.29
ЛС Ответить
<<< 1 2 3 ... 5 >>> Переход на страницу  + 🔎