1
Слышал часто про da fei ji, что может означать или самолет, или дрочку, в зависимости от тонов.
Ещё слышал забавное сравнение мужского детородного органа с 老二 - "второй по старшинству".
Как и в других языках, сравнение с курицей - 鸡巴 - тоже видел.
Этот тред создал, чтобы народ поделился со мной и просветил меня ещё такими приколами. Просто лексика или какие то шуточки и приколы подобного рода приветствуются.
12ч
ЛС Ответить
2
Главное аккуратнее со словом tongzhi, a так в остальных случаях лексика из hSK пригодится больше.
11ч
ЛС Ответить
3
11чТэнищы Главное аккуратнее со словом tongzhi, a так в остальных случаях лексика из hSK пригодится больше.

Оооо, я такой косяк уже допускал. Сказал перед группой китайцев в языковом обменном клубе "今天中國是共產黨同志". И не понял, почему все засмеялись. А понял спустя более недели, если не через месяц, когда в каком то коротком видеоролике на соответсвующую тематику проскользнуло это слово во всей красе его значения с переводом.
ЛС Ответить
4
flatik Оооо, я такой косяк уже допускал. Сказал перед группой китайцев в языковом обменном клубе "今天中國是共產黨同志". И не понял, почему все засмеялись. А понял спустя более недели, если не через месяц, когда в каком то коротком видеоролике на соответсвующую тематику проскользнуло это слово во всей красе его значения с переводом.

А Вы к чему это сказали?
ЛС Ответить
5
Дошощи А Вы к чему это сказали?

Руководитель клуба дал задание разделиться на группы и сделать группой доклады про историю Китая или что то такое.

Ну вот я хотел сказать, что раньше были всякие династии и императоры, а теперь - компартия. (Без какого либо подтекста выражения одобрения или осуждения или политической позиции).

И слово 統治 вроде мне подсказал переводчик, как перевод слова "управлять". Ну а я на тона не обратил внимание.
ЛС Ответить
6
flatik Руководитель клуба дал задание разделиться на группы и сделать группой доклады про историю Китая или что то такое.

Ну вот я хотел сказать, что раньше были всякие династии и императоры, а теперь - компартия. (Без какого либо подтекста выражения одобрения или осуждения или политической позиции).

И слово 統治 вроде мне подсказал переводчик, как перевод слова "управлять". Ну а я на тона не обратил внимание.

Да вы и не ошиблись, были в те времена и такие. Просто открыто заявили об этом.
ЛС Ответить
7
12чflatik сравнение мужского детородного органа с 老二
А с этими предметами 枪, 炮 слышали?
ЛС Ответить
8
у каждого был друг который при виде макета\статуи самолета, начинал бить его кулаком?)))))
hendgehog/拔屌助长/猴子偷桃/
52м
ЛС Ответить
9
lekseus А с этими предметами 枪, 炮 слышали?

Раскройте тему.
14м
ЛС Ответить