1 2 >>> + 🔎
1
Каким словарем или переводчиком пользуетесь для работы ?
22д
ЛС Ответить
2
https://translate.google.com/
22д
ЛС Ответить
3
Разными. В зависимости от обстоятельств и задачи. БКРС, Pleco, Baidu, гугиль, яндекс, встроенными в Алипэй, Вичат и т.д.
22д
ЛС Ответить
4
22дНовый бкрсник Каким словарем или переводчиком пользуетесь для работы ?

1. https://www.multitran.com/

2. https://wooordhunt.ru/

3. И бкрс
22д
ЛС Ответить
5
Советую вам выбирать для работы авторитетные бумажные словари, желательно составленные китайцами. А их есть очень много на все темы. А все что электронное, составленное дядей васей и тетей машей - это еще надо проверять раз десять. А то так и запомните то, что в пьяном угаре написали или перевели с учетом своих знаний вася и маша или красный дьявол китайский какой, или студент. Ну а термины, можно и тут постмотреть, если там нету.
22д
ЛС Ответить
6
22дНе давать Советую вам выбирать для работы авторитетные бумажные словари, желательно составленные китайцами. А их есть очень много на все темы.
Можно пожалуйста список названий этих авторитетных словарей?
Дьяволы не сдаются.
22д
ЛС Ответить
7
22дChina Red Devil Можно пожалуйста список названий этих авторитетных словарей?

А вы каким пользуетесь?
22д
ЛС Ответить
8
22дНе давать А вы каким пользуетесь?
В основном 大 БКРС 1 и байду.
Дьяволы не сдаются.
22д
ЛС Ответить
9
22дChina Red Devil Можно пожалуйста список названий этих авторитетных словарей?

Например, в геологии это сладкая парочка

俄汉地质词典 2014版 地质出版社
A concise chinese-english dictionary of geology

есть хорошие бумажные словари китайско-русские и китайско-английские по добыче и переработке нефти и газа.

есть хорошие учебники по техническому переводу (англо-китайскому) по каждой заслуживающей внимания технической отрасли (например, по нефтяной геологии, бурению, нефтепереработке и нефтехимии и пр.)

НО

как, человек, излиставший в клочья не один словарь (начиная с Мудрова и двухтомника Конрада) могу сказать - век бумажных словарей уходит.

Они не технологичны, неполны, не содержат новейшие термины, но содержат всякие анахрЕнизмы и неточности и т.п.

На смену им приходит сладкая парочка Интернет и ИИ.
22д
ЛС Ответить
10
22дGeologist Например, в геологии это сладкая парочка

俄汉地质词典 2014版 地质出版社
A concise chinese-english dictionary of geology

есть хорошие бумажные словари китайско-русские и китайско-английские по добыче и переработке нефти и газа.

есть хорошие учебники по техническому переводу (англо-китайскому) по каждой заслуживающей внимания технической отрасли (например, по нефтяной геологии, бурению, нефтепереработке и нефтехимии и пр.)

НО

как, человек, излиставший в клочья не один словарь (начиная с Мудрова и двухтомника Конрада) могу сказать - век бумажных словарей уходит.

Они не технологичны, неполны, не содержат новейшие термины, но содержат всякие анахрЕнизмы и неточности и т.п.

На смену им приходит сладкая парочка Интернет и ИИ.

Насчет ИИ вы поторопились, в вашей геологической документации будут ИИ-шные ляпы, вот запоете потом, вспомните простые человеческие дедовские методы.

"Мудровцы" - это одна отжившая ветвь китаистов, сейчас им навряд ли пользуются, а тиктокерные новобранцы и понятия не имеют как искать в нем иероглифы. Я им немного пользовался, но выбрал лучшее, если что: Алексеевский 大 bkrs и шанхайский/пекинский.
22д
ЛС Ответить
1 2 >>> + 🔎