25дЮлия Котина
Интересует вариант сленга, может кто-то использует
Это называется 很事儿, проверено китайцами, например 这个人很事儿 этот чел душнила
Гранты в Китай без HSK | Гранты Конфуция | Бакалавриат | Магистратура
25д Это называется 很事儿, проверено китайцами, например 这个人很事儿 этот чел душнила
Гранты в Китай без HSK | Гранты Конфуция | Бакалавриат | Магистратура
25д
25д в хяохоншу есть много мемов я помню был про такого квадратнорожего, вроде как он холодный и душный но я забылаа как там точно там посмотрите еще там вышло много подборок интернет сленга 2024 года очень интересно 25д
25д 很屎儿
hendgehog/拔屌助长/猴子偷桃/
25д
Зависит от "аспекта" душности
扫兴 портить веселье 抬杠 придираться и спорить (негативно, сленг) 杠精 тот, кто придирается и спорит 计较 придираться, высчитывать по мелочам (нейтрально) 小气 мелочность (в поведении) итд выше накидали вариант: 很事儿 - это скорее проблемный, чем душный, еще вариант: 事儿精 - но это пекинское выражение
百花齐放,百家争鸣
25д
Забавно, как неграмотность стала здоровым поведением, а те, кто тебя в неграмотность тыкают - душнилами.
Хотя, чем больше зумеров - тем более ценны душнилы.
Блог о куче формальностей и процедур Хочешь быть передовым - сей квадратно-гнездовым(с) Перебрасываясь грязью со свиньей, не забывайте, что ей это нравится 25д
25д вот я тоже такое слышала от китайца 25д
25д Будет скоро так, народ выучит эти слова и будет попеременно употреблять, я например не понимаю, зачем училке по китайскому такой мутный термин, ученика пристыдить? 25д
|