14д Siweida Вы как-то мимо строк читали. Мы ему говорили, что нытьем деньги не зарабатываются, не нравится за 50к - ищи где лучше дают, греби лапами.
За две копейки ни дня нельзя работать, к таким даже на собеседование ходить не надо.
Вы все правильно делаете, все у Вас хорошо будет, не сомневайтесь.
А я говорил, что я не работаю? Проблема как раз в том, что за 200к работу найти нереально, даже если у тебя много этого опыта. О чём как раз эта тема и сигнализирует. А китайский в этой работе - не главный навык.
Я в той теме и спрашивал - куда грести, что делать, чтобы норм получать? В ответ - тишина и насмешки.
14д Siweida Форумным пиздаболом, неужели неясно?
Люди, которые получают больше 3х ванов, не ходят по форумам потешить свое эго.
Ну почему же, vaily писал, что он зарабатывает больше 3-х ванов. Только понятное дело, он не скажет, что и как он делает. А найти на 3 вана работу в найме - нереально практически, нет таких зарплат.
14д Потом взял кружку Почему не реально, вон алабуга уже сколько месяцев предлагает работу за 300к+- ....)
Но есть ньюанс, как говорится)
14д Whoisit Я в той теме и спрашивал - куда грести, что делать, чтобы норм получать? В ответ - тишина и насмешки.
тут никто сам не знает, а если и знает - на форуме не сидит не философствует)
14д TsukinoUsagi тут никто сам не знает, а если и знает - на форуме не сидит не философствует)
Почему, прекрасно знают. Vaily в споре с Как дела заявлял, что получает больше 3-х ванов. barss1986 получает много. Проблема в том, что чем они конкретно занимаются и как к такому пришли - не говорят.
Почему-то меня неправильно поняли изначально. Я работаю, но получаю не так много. И какие проблемы тут выстраиваются в целом во всей системе китаистики:
1. Слишком низкие зарплаты за такой сложный язык
2. Сам китайский язык нужен не то что бы на высоком уровне (веньянь точно не нужен), гораздо больше нужны навыки "решалы из 90-х".
3. Возможно нормальные зарплаты есть, но в большинстве вакансий, как было указано - 50-80к рублей. И нет чёткого пути, как поднять заработок.
14д TsukinoUsagi Да. У меня на момент поиска второй работы был опыт только в закупках + китайский/англ и устные переводы, на собеседованиях в логистику мне сказали "ну вы инкотермс не знаете и в таможенных спецификациях не понимаете". В нескольких местах мне говорили "мы ищем готового специалиста, нам помощники-ассистенты здесь не нужны" (зп в этой компании была 70к, готовый специалист в офис, видимо вместо прежнего вэдовца без знания китайского еще на меньшей зп). Идешь в переводы - у вас опыта мало, то что вы на выставках переводили это не то, у нас своя сфера. Людям видимо не понятно, что даже носитель будет в новой сфере плавать, невозможно одновременно разбираться и в технических переводах для грузовых машин, в юридической, финансовой лексике. Это все каждый раз заново учить на новом рабочем в течение месяца, но если вдруг такой готовый специалист есть, он стоит намного дороже предлагаемых денег.
Пока не вижу других вариантов, кроме как получить опыт и уйти на удаленку и паралелльно что-то другое учить, чтобы китайский был просто дополнением. Рада за всех трехвановых здесь, но у свежих выпускников ситуевина пока такая
Я для своей работы в закупках и немного вэда, по приколу заказала перевод инвойсов в бюро переводов, причем для сравнения в 2 конторах. Перевести я могла, но документ, инвойс, официальный немного была не уверена в правильности в некоторых местах.
Хотела получить перевод такой на примере которого поняла бы как _надо_ делать. По факту получила переводы, которые были хуже, чем мой (у меня нет опыта письменного перевода как официального так и не так много неофициального).
Ошибки были как просто опечатки (по 6-8 штук в цифрах, сильная невнимательность на такой маленький объем), но и довольно серьезные, как и совсем неверный перевод (не вдавался переводчик в специфику, никто у меня не уточнял что имелось в виду).
Поэтому я так поняла переводить бюро может как хочет, заказчик же не понимает перевод верный или нет, да и наказания за неверный перевод наверное нет. Как и оплата была неофициальной.
Поэтому кто и как работает в бюро переводов большой вопрос, скорее всего просто берут тех у кого есть опыт, чтобы себе голову собеседованиям не забивать.
|