Добрый день,
ниже данна 歇后语 из романа 红楼梦 46 раздела.
выглядит и взучит она так :
"九国贩骆驼的——到处兜揽生意"
Перевод : Все страны, (все провинции) торгующие верблюдами - обеспечали себе монополию.
Есить ошибки?
Мастера, надежда на вас !
Заранее спасибо !
ниже данна 歇后语 из романа 红楼梦 46 раздела.
выглядит и взучит она так :
"九国贩骆驼的——到处兜揽生意"
Перевод : Все страны, (все провинции) торгующие верблюдами - обеспечали себе монополию.
Есить ошибки?
Мастера, надежда на вас !
Заранее спасибо !