Страницы (2): « Предыдущая 1 2
11
Специальность-на какую профессию учишься-тогда 职业.
Специализация ,тогда 专业.
2014.12.21
Ответить
12
Проверил в Байду.
1. 未来的职业-Будущая специальность.
2. 系里的专业-Специализация на факультете.
2014.12.21
Ответить
13
娜娜, очень грамотное исправление с 前证书, на 原....,5 баллов! Долго смотрел на 前...))
2014.12.21
Ответить
14
2014.12.21娜娜 "Предыдущий документ об образовании" "Аттестат о среднем (полном) общем образовании, выдан в 2010 году"
原学历证件:于2010年签发的高中毕业证书
"Нормативный период обучения по очной форме 5 лет"    面授学习期限:5年
"Направление/специальность" - 专业
"Профиль/специализация" – 职业
"Учебная практика" – 学术实习
"Регистрационный номер" – 毕业文凭登记号
"Дата выдачи" – 发证日期
"М.П." (место печати) - 盖印处   думаю, что в этом месте переводится сама печать (т.е. название вуза)  印章:某某大学
"За время обучения сдал зачёты, промежуточные и итоговые экзамены по следующим дисциплинам:" – 学习期间通过以下考查、期末考试和毕业考试
"аудиторные часы" – 讲堂课时
"ВСЕГО:" (об аудиторных часах) – 共计

2014.12.21Beijing007 Проверил в Байду.
1. 未来的职业-Будущая специальность.
2. 系里的专业-Специализация на факультете.

Всем огромнейшее спасибо за исправления и советы)
Сообщество "Юридический Китай"
https://vk.com/law_china
http://instagram.com/law_china
http://t.me/law_china
2014.12.22
Ответить
15
специальность - русский язык, 专业:俄语
специализация - перевод        方向:翻译
例如:他考取了北京外国语大学俄语专业翻译方向的研究生。

不过只有研究生、博士生课程分方向的,本科生不分。
2014.12.24
Ответить
16
2014.12.24晓晓 специальность - русский язык, 专业:俄语
специализация - перевод        方向:翻译
例如:他考取了北京外国语大学俄语专业翻译方向的研究生。

不过只有研究生、博士生课程分方向的,本科生不分。

Так как заканчиваю я бакалавриат (специалитет), то по идее такого деления нет. Но в справке то есть. Наверно всё-таки целесообразно использовать 方向?
2014.12.24
Ответить
17
Буду благодарен, если посмотрите ещё пару фраз/предложений:

"Справка об обучении в образовательной организации" (имеется в виду справка со всеми оценками и зачётами за весь период учебы) - тут у меня 3 варианта: 1) 成绩单; 2) 在读证明; 3) 在教学机构学习的证明(书)

"Справка выдана по требованию" - 此证明是根据要求发给的

"В 2011 году федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования "Дальневосточная государственная социально гуманитарная академия" переименовано в федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования "Приамурский государственный университет имени Шолом-Алейхема" - 2011年俄罗斯联邦国家预算高等职业教育机构《远东国立社会人文学院》变成俄罗斯联邦国家预算高等职业教育机构《阿列赫姆国立大学》
2014.12.27
Ответить
18
"Нормативный период обучения по очной форме 5 лет" 面授学习期限:5年

全日制标准学习期限5年

"Направление/специальность" - 专业

研究方向/专业
2014.12.31
Ответить
19
"окончание документа" - 文件结尾

毕业论文
2014.12.31
Ответить
Страницы (2): « Предыдущая 1 2