Страницы (3): « Предыдущая 1 2 3
21
Ule Ух ты, сколько изречений Конфуция!
Вот полезное для лаовая изречение: 有朋自远方来,不亦乐乎? Друг приехал из дальнего края, как тут не радоваться?
О, сколько раз оно помогало мне сбивать цену на рынках и в такси!

Я всегда так говорю: 老外自远方来不亦乐乎?听不懂而不愠不亦君子乎?
Вообще помогает всегда
2017.09.12
Ответить
22
Этот контекстный китайский язык  1

Нашёл два противоположных по смыслу перевода изречения Конфуция: 攻乎異端,斯害也已!

1) Нападать за инакомыслие - губительно. (http://www.papahuhu.com/assorted/kkukongzi.html )

2) Изучение неправильных взглядов вредно (https://bkrs.info/slovo.php?ch=子曰)

Если совсем не знать контекста, то первый перевод вполне приемлем по смыслу использованных в нём иероглифов...
2017.09.14
Ответить
23
Подпишусь на тему.
2017.09.14
Ответить
24
Нимисо, возможно, вам будет интересно:
http://www.guoxue.com/?p=4512
2017.09.14
Ответить
Страницы (3): « Предыдущая 1 2 3


Подписаться