2017.01.18Сарос
много, похвально. не у каждого китайца, изучающего русский столько наберётся.
я где-то видел требование о том, чтобы иностранные студенты владели 10000+ русских слов при поступлении на магистратуру. Вроде в институте имени Пушкина, что ли... Так что это стандартный минимум.
Большинство же китайцев русский учит из под палки...
2017.01.18Ветер я где-то видел требование о том, чтобы иностранные студенты владели 10000+ русских слов при поступлении на магистратуру. Вроде в институте имени Пушкина, что ли... Так что это стандартный минимум.
Большинство же китайцев русский учит из под палки...
А кто проверит?
2017.01.18сарма Смысл чего? Знать много слов?
Слова - это какие-то понятия. Чем больше знаешь слов, тем более многогранно видишь мир, тоньше понимаешь нюансы и тд.
Логично. Только когда говорили за "словарь" Пушкина, говорили за используемые им слова, а не все, которые он понимал. Т.е. можно использовать, допустим, 30, а понимать, опять допустим, 30 тыс. и прекрасно видеть многогранный мир и понимать ньюансы
2017.01.18Сарос А кто проверит?
Я еще не очень уверен в том, что это - рекомендация ли к студенту-поступающему или же разделение на уровни в экзамене, а вы вопросы уже задаете такие сложные =))
2017.01.18Ветер Я еще не очень уверен в том, что это - рекомендация ли к студенту-поступающему или же разделение на уровни в экзамене, а вы вопросы уже задаете такие сложные =))
Скорее всего, это заложено при составлении тестов на уровень владения иностранным языком как и в хск, только может не декларироваться открытым текстом.
В чистом виде показатель трудноопределяемый и имеет относительную значимость. И даже относительно слабо зависит от уровня образования, больше от разнообразия интересов.
2017.01.18Oleg2 Хм... Обычно интересы человека не меняются в зависимости от используемого языка. Т.е. если, допустим, в 3-их известных ему языках он знает по 100 слов с одинаковым значением, то где же увеличение словарного запаса?
В том числе надо было сразу подчёркивать?
Естественно, это не главное; но происходит автоматически.
Приходится больше читать и не всегда на интересующие тебя темы.
Кстати, в этом словаре за два года поднабралась новой для себя лексики не только китайской (坐月子 без китайского вообще, возможно, не знала бы что такое), но и русской.
Но, конечно, главный смысл фразы не связывается напрямую со словарным запасом
2017.01.18Oleg2 Логично. Только когда говорили за "словарь" Пушкина, говорили за используемые им слова, а не все, которые он понимал. Т.е. можно использовать, допустим, 30, а понимать, опять допустим, 30 тыс. и прекрасно видеть многогранный мир и понимать ньюансы
Что-то не успеваю за ходом мысли. Да "словарь" Пушкина активный - пассивный нет возможности определять в отсутствие человека вообще, а активный для грамотного человека 18-19 века можно хотя бы приблизительно - было принято писать дневники, всякие альбомы, а письма писались ежедневно по нескольку штук и это были не смс-сообщения
Да, определённый разрыв между активным и пассивным всегда бывает (пассивный всегда больше). Насколько он больше - это вопрос. Думаю, не может быть слишком несопоставимая разница, слова могут переходить туда-сюда, забываться-вспоминаться.
Просто, всё взаимосвязано: нет слов - нет понятий - нет понимания и передачи информации. Можно, конечно, по междометиям догадываться и предполагать (как у Эллочки) - но это вы будете делать, исходя из личного опыта и из личных ощущений.
Есть такое - передача взглядом (многозначным), жестом и т.д. В основном, это эмоции, не всегда верно понимаются это дополнение, и чаще всего, для людей хорошо знакомых, с незнакомыми лучше не экспериментировать (на собеседовании, например)
|