1
Перевожу диплом свой, дошел до спец. предметов!
Ибо у меня в дипломе черным по белему написаны такие интересные предметы как:
РХБЗ,УПМВ и другие не менее занимательные дисциплины по переводу!
Обязательно ли все дисциплины переводить?  
А то еще подумают что шпиЁн,приехал к ним в китай язык учить, да еще и на стипендию хочет получить?  Лишние забелы не зачем!70
Стоит ли вместо этих дисциплин написать другие?  Ибо российский нотариус, по китайски не бум бум! 33
2015.02.15
Тема Ответить
2
2015.02.15big fat nigger Стоит ли вместо этих дисциплин написать другие? Ибо российский нотариус, по китайски не бум бум! 33

Зато потом в Китае будет "бум-бум". Откровеннейшего бреда про "не переводить" я ещё не слышал - расшифруйте аббревиатуры и переведите их хотя бы дословно.
Интересно, вы когда получите какой-то документ при окончании учёбы в Китае, и приедете в Россию, тоже будете работодателю говорить "ой, не знаю, этот документ переводить необязательно, просто гляньте на циферки"?...
2015.02.15
Тема Ответить
3
2015.02.15Snowblind Зато потом в Китае будет "бум-бум". Откровеннейшего бреда про "не переводить" я ещё не слышал - расшифруйте аббревиатуры и переведите их хотя бы дословно.
Интересно, вы когда получите какой-то документ при окончании учёбы в Китае, и приедете в Россию, тоже будете работодателю говорить "ой, не знаю, этот документ переводить необязательно, просто гляньте на циферки"?...
Ну так расшифруйте аббревиатуры,уважаемый!
Может еще флаг в руки взять и барабан на плечо!?
2015.02.15
Тема Ответить
4
2015.02.15big fat nigger Ну так расшифруйте аббревиатуры,уважаемый!
Может еще флаг в руки взять и барабан на плечо!?

Диплом ваш или мой? Аббревиатуру - в гугл/яндекс, а затем пословно переводите.
2015.02.15
Тема Ответить
5
2015.02.15Snowblind Диплом ваш или мой? Аббревиатуру - в гугл/яндекс, а затем пословно переводите.

Диплом мой!
Тут не стоит вопрос как перевести данные аббревиатуры, товарищ snowblind, или снег залипил глаза?
2015.02.15
Тема Ответить
6
Уважаемый Товарищ nigger! помимо big и fat, Вы еще и rude , вполне логично что если Вы изучали данные предметы Вы можете их расшифровать)) за шпиона Вас вряд ли примут! я думаю, что если вы замените некоторые названия никто об этом не узнает , но вдруг какой-нибудь русскоговорящий китаец из 外事办я решит посмотреть на оригинал? лично б я переводил все как есть , но такой уж у меня характер дурацкий
2015.02.15
Тема Ответить
7
2015.02.15LoveChina Уважаемый Товарищ nigger! помимо big и fat, Вы еще и rude , вполне логично что если Вы изучали данные предметы Вы можете их расшифровать)) за шпиона Вас вряд ли примут! я думаю, что если вы замените некоторые названия никто об этом не узнает , но вдруг какой-нибудь русскоговорящий китаец из 外事办я решит посмотреть на оригинал? лично б я переводил все как есть , но такой уж у меня характер дурацкий
Их любой может расшифровать гугл,яндекс в помощь,а кто знает тот и так поймет и из этого секрета никто не делает, но когда товарищ бьет себя пяткой в грудь и говорит "Я ТАКОГО бреда еще не видил" не разобравшись в сути вопроса, это создает впечатление! rude - от части "санчасти" как говориться.

Возможно я не совсем ясно отобразил суть вопроса, но я думаю товарищи форумчане кто постарше которые знаю аббревиатуру ВС РФ не понаслышке,поймут суть!

В ваших словах про китайца в 外事办 есть смысл,но шанс не велик!
2015.02.15
Тема Ответить
8
Ну так если шанс не велик, и вы вообще такой весь из ВС РФ и понимающий суть - то зачем спрашиваете? Вы и так уже всё знаете. Отдавайте чистый листок нотариусу, при этом бейте себя в грудь и кричите нотариусу "Я из ВС РФ!!!"...должны всё понять. В Китае - повторите процедуру 14
2015.02.15
Тема Ответить
9
LZ,装逼做雷劈...
2015.02.15
Тема Ответить
10
2015.02.15Snowblind Ну так если шанс не велик, и вы вообще такой весь из ВС РФ и понимающий суть - то зачем спрашиваете? Вы и так уже всё знаете. Отдавайте чистый листок нотариусу, при этом бейте себя в грудь и кричите нотариусу "Я из ВС РФ!!!"...должны всё понять. В Китае - повторите процедуру 14

14 во во и я о том же!
2015.02.15
Тема Ответить