С удивлением узнал, что 饺子, строго говоря, это не "пельмени", а "цзяоцзы".
Пельмени это 俄国饺子 (а 乌克兰饺子 это "вареники").
Какой-то смысл в этом есть, т.к.
очевидно отличается от
Также как 馒头 это не "пампуши", а "мантоу", а 包子 - баоцзы
Пельмени это 俄国饺子 (а 乌克兰饺子 это "вареники").
Какой-то смысл в этом есть, т.к.
очевидно отличается от
Также как 馒头 это не "пампуши", а "мантоу", а 包子 - баоцзы