пожалуйста помогите перевести на русский
《拟四愁诗》:” 牵牛织女期在秋,山高水深路无由“
《拟四愁诗》:” 牵牛织女期在秋,山高水深路无由“
拟四愁诗 подражание "четырём грустным ст-ниям" 四愁诗 张衡
Осень - время Пастуха и Ткачихи. Не преодолеть им высокие горы и глубокие реки (чтобы соединиться). Не уверена, возможно, уже есть профессиональные переводы. Владимир Самошин, ! 2017.01.26
2017.01.26сарма Владимир Самошин, !Я! сарма, Вы, наверное, слышали такое выражение: "неудобный соперник"? А для меня Фу Сюань, одно из стихотворений которого просит перевести gulchik, - неудобный автор:ни одного его стихотворения мне перевести не удавалось. И 《擬四愁詩四首之一》, увы, не явилось исключением... 2017.01.27
|