2017.01.27
Можно бесконечно много насобирать таких примеров. Прогресс конечно есть, но настоящий перевод будет только когда появится сильный искусственный интеллект, а к этому времени многое что изменится.
2017.01.27
1. Зачем вы смотрите перевод на русский? Русский конечно же в ж...
Смотрите китайско-английский. 2. Смотрите перевод, например, технических текстов. Не художественных. Машинный перевод практически идеальный, уже можно не платить переводчикам. 2017.01.27
Если я работаю в паре кит-рус и рус-кит, зачем мне смотреть на кит-англ. Моих познаний в английском не хватит, чтобы оценить качество. Да и меня эта пара не касается, вот я на нее и не смотрю.
2017.01.27
2017.01.27Стихология 2. Смотрите перевод, например, технических текстов. Не художественных. Машинный перевод практически идеальный, уже можно не платить переводчикам. Взял информационное сообщение о научном семинаре с сайта Института математики СО РАН, загнал его в транслятор, перевёл на английский и посмотрел результат. Путаются единственное и множественное число, пассивный залог в ряде мест применён не там, где надо (что серьёзно изменило смысл текста), ну а базовое математическое понятие "множество", несколько раз встретившееся в одном и том же предложении, каждый раз было переведено по-разному, в результате чего смысл изменился до нечитабельности. Так что можете попытаться не платить переводчикам ;-) 2017.01.27
|