

![]() ![]() 2017.02.18
Не конкретно - это почему? Туть то весь парадокс - 过年 по китайски это не провести год (хотя по отд иероглифам вроде так и должно пониматься), а именно встретить новый год (на наш смысл). По-оему я слишком конкретен, особенно со словом 决定 😃 И нового года в смысле курантов шампанского и речи президента и новогодней ночи всего это нет, это все конечно понимают.. у нас - новогодняя ночь, у них новогодня неделя или две или даже больше, в смысле, чуньзе.
2017.02.18
|