Ок, если упорядочить.
我见 - я вижу
我见了- я видел (недавно, конкретно что-то)
我见过 - я видел (в принципе, имел такой опыт)
我见过了 - ?
我见到 - я увидел
我见到了- я увидел (результат + завершенность)
见 - вижу, у меня есть зрение
见到 - вижу, замечаю, что-то находится в поле зрения (обратите внимание не прошедшее время)
见了 - прошедшее время, видел
в словаре вроде нормально описано
--
到
3) глагольный суффикс, указывающий на достижение результата действия
过
2) модификатор результативных глаголов (дополнительно оформляемых суффиксом 了), указывающий на превышение данным действием положенных или допустимых норм (перевод возможен русской приставкой пере-)
1) –guò глагольный суффикс, указывающий на завершённость действия во времени, глагол обычно оформляется ещё суффиксом 了 –le
2) –guo глагольный суффикс неопределённого прошедшего времени, указывает, что действие происходило в прошлом однажды или неоднократно, но сейчас более не происходит, что, однако, не исключает его повторения в настоящем или будущем времени
了
1) глагольный суффикс завершенности действия или изменение состояния
причем их можно комбинировать, типа
我见到过了- Я перевидал/видал.
обратите внимание суффикс 了 это не только прошедшее время, но может быть просто состоянием, например 见过了才知道 - можно перевести как "увидишь - узнаешь"
不见了 еще можно употреблять когда вы что-то потеряли, например 手机不见了 - телефон потерялся
аналогично 我不看了 - Я не буду смотреть (мне не интересно)
Да, я как раз курю словарь, спасибо.
了 так же выступает как модификатор, показатель будущего времени.
Глагольные суффиксы 1)了,2)过,3)着 соответственно 1) завершение действия 2) указывает что действие произведено в прошлом 3) действие длится и по ныне.