<<< 1 ... 4 5 6 ... 9 >>> Переход на страницу  🔎
41
2015.03.15остроwok У "есть-есть" совпадают звуки, а не смысл. Произношение и смысл - разные вещи.
"Совпадать по смыслу в произношении" - это белиберда.

В общем, в китайском так же.

Островок,
перечтите мой вопрос и - вдумайтесь 1 , пожалуйста.
2015.03.15
ЛС
42
2015.03.15Пикас Вопрос по-русски, А Вы чего не спите-то? Третий час...

Тренируюсь для переезда в западное полушарие Smile

Перечитала, но вопрос все равно неправильный:
"слова совпадают по смыслу не в написании, а в произношении"

Давайте более простую формулировку. Вам нужны слова, которые пишутся по-разному, но произносятся одинаково, так? Такие есть.

Причем значения таких слов могут совпадать, а могут быть и совершенно разными.
2015.03.15
ЛС
43
Да, так, и это ответ на мой вопрос. Прошу Вас, Островок, пока Вы не уехали в другое полушарие, дайте знать, как с Вами связаться? Вы- дружелюбны, а, значит, не зашорено у Вас восприятие, и любопытство в Вас живет, а, кроме того, Вы еще и спец. Такие люди - бесценны! 1
2015.03.15
ЛС
44
2015.03.12strelok-ac "со своими молитвами в чужой монастырь не ходят", изучая иностранный язык старайтесь в голове построить языковую модель данного языка независимо от родного, не стоит их смешивать. Человеческий мозг очень быстро переключается между "моделями", поэтому не  будет проблем при последовательном использовании нескольких языков. дурыс-па?

не обязательно издеваются, скорее всего 妹子学傻了 14

Я - 妹子学傻了? Интересненько.
Ай-яйяй....Торопыжка, не будучи со мной знакомы, Вы суть мою определили какими-то закорючками (тьфу три раза, что они китайские).
Но я любопытная, и ринулась переводить в самое лучшее китайское место в интернете (т.е. сюда).
Перевела. И чё? я глупая, обалдевшая (видимо, от своей глупости), тупая младшая сестра???
2015.03.16
ЛС
45
strelok-ac, Вы меня расхохотали!! Нет, правда - смешно, поэтому я на Вас, обещаю, злиться не буду! 1
2015.03.16
ЛС
46
Уважаемое собрание специалистов, прошу вашей помощи.

И повторяю ранее заданный вопрос:
из простого, механического (здесь, в словаре) перевода слов: "песок, падать, изворачиваться, много, своё" я, будучи не один раз филологом, математиком и домохозяйкой, извлекла объединяющий эти слова общий смысл- присвоить, забрать себе, обмануть, обмануться, разрезать на кусочки, притвориться другим (не собой), быть царем, быть судьей , наговаривать, стравливать (людей друг с другом), питаться (пардон) говном, подмена, обман.
Есть ошибка? Где? (можно рукой показать). В чем? (прошу объяснить)
2015.03.16
ЛС
47
Почему то, после подобных вопросов, в памяти всплывает старый анекдот. Так и хочется сказать: "Вот оно море! Вот оно!!"
2015.03.16
ЛС
48
2015.03.16ahuli Почему то, после подобных вопросов, в памяти всплывает старый анекдот. Так и хочется сказать: "Вот оно море! Вот оно!!"
А у меня всплывает баба с рен-тв которая разгадывала инопланетные символы, которые ей принтер напечатал из-за неверной кодировки.
2015.03.16Пикас Я -  妹子学傻了?
Это можно перевести как сестрица переучилась, ничего оскорбительного нет.

2015.03.16Пикас ... я, будучи не один раз филологом, математиком  и домохозяйкой, извлекла объединяющий  эти слова общий смысл...
Расскажите нам вашу методику, как вы этот смысл извлекли?
2015.03.16
ЛС
49
Робяты, какое счастье для простого человека побыть среди образованных. Свезло мне, определенно свезло. 1
Алексамур, а это можно сравнить с такими выражениями, как "перемудрил"?,"преумничал", "не в коня корм", "слышит звон, да не знает, где он", "дай собаке флейту, она и ее сгрызет", нет?
2015.03.16
ЛС
50
2015.03.16Пикас Уважаемое собрание специалистов, прошу вашей помощи.

И повторяю ранее заданный вопрос:
из простого, механического (здесь, в словаре) перевода слов: "песок, падать, изворачиваться, много, своё"  я, будучи не один раз филологом, математиком  и домохозяйкой, извлекла объединяющий  эти слова общий смысл- присвоить, забрать себе, обмануть, обмануться, разрезать на кусочки, притвориться другим (не собой), быть царем, быть судьей , наговаривать, стравливать (людей друг с другом), питаться (пардон) говном, подмена, обман.  
Есть ошибка? Где? (можно рукой показать). В чем? (прошу объяснить)

Прочитал пять страниц и не понял сути всего этого.
Ну нашли вы в разных словарных статьях варианты переводов, более-менее перекликающиеся между собой. Что из этого должно следовать?

Не сомневаюсь, что вы филолог, но пытаться сделать какие-то обобщающие глубокие выводы, рандомно выбирая слова и притягивая за уши значения (к тому же, без знания языка, который вы пытаетесь анализировать)... Очень напоминает поиски костей инопланетных животных на марсианских снимках. Непрофессионалы находят их тысячами. Непрофессионалы именно в исследовании Марса, а не вообще.
2015.03.16
ЛС
<<< 1 ... 4 5 6 ... 9 >>> Переход на страницу  🔎