2015.03.24бкрс johncase, то что вы привели это целиком устойчивые выражения, в них ничего сложного, так как все слова на поверхности. А те, которые я привёл, там построены на неявных омонимах, совсем другой случай. Надо понимать, что используется другое значение слова и подобрать правильное. Неносителю это сделать сложно (это уже очень высокий уровень, если проблем нет).
Те картинки, что faket привёл они ближе, и мозг таки выносят.
Ой, да ладно. shovelhead (рыба лопата) к примеру о рыбе пиле.
Солнечный удар - sunstroke
поддерживающий бюстгальтер - sports bra (рисуем бюстгальтер качающий бицепсы)
рыльце в пушку - face in the trough.
Вынос мозга хотите. Вот цитата из ситкома "Друзья" (и их там ying-yang)
I usually get to know a girl a little better before I let her
spoon me.
Relax, it’s not like we’re
forking.
Да и подобных примеров можно приводить то бесконечности:
happy camper, rubberneck, heavy hitter, rain check, have kittens etc.
А хотите обычные слова, но зарбакованные цензурой на телеканалах, извольте
niggardly, cocksure, crapulence, manhole, lickety-split, spotted dick (британский английский) и даже имя Dick Butkus (реально существующего человека)... И что с этими словами можно сделать, даже подумать страшно))