2018.05.16Ветер Родной земле, письменный? ну смотря какой... Речь скорее шла про уровень, достаточный для устного перевода.
Таким образом - можете не сомневаться, вы очень хорошо освоите азы китайского языка)))))
Ну я для себя чётко понял что до хск5 я себя доведу точно, до хск6 только при желании, а учить десятки лет (очень уважаю людей типа того же ПапыХуху или автора Магазеты) точно не буду
Родной земле, ну "учить десятки лет" - это иллюзия. Если вы еще 2-4 года будете активно повышать уровень и потом будете с языком работать (говорить на нём, читать, потреблять любую информацию), то уровень будет сам собой повышаться, никакого специального "обучения" не понадобится. Главное, чтобы какой-то 语感 сформировался - обращайте на это самое главное внимание. А если потом работать и использовать язык не собираетесь - зачем его учить?).
2018.05.17Ветер Родной земле, ну "учить десятки лет" - это иллюзия. Если вы еще 2-4 года будете активно повышать уровень и потом будете с языком работать (говорить на нём, читать, потреблять любую информацию), то уровень будет сам собой повышаться, никакого специального "обучения" не понадобится. Главное, чтобы какой-то 语感 сформировался - обращайте на это самое главное внимание. А если потом работать и использовать язык не собираетесь - зачем его учить?).
Ну я буду работать с китайским, раз уж образование получил. Другое дело, что, как и у очень многих - совершенно не знаю что в жизни делать и чего хочется. Так что знания англа и китайского просто платформой рассматриваю, откуда можно будет спокойно понять чего хочется
Кризис перехода от подростка к взрослому, все дела
2018.05.16Ветер Таким образом - можете не сомневаться, вы очень хорошо освоите азы китайского языка)))))
Это точно
Почему-то многие превратно понимают это высказывание, озвученное Като Ломб (docendo discimus)
Хороший учитель тот, который постоянно сам учится.
Не знаю, как в больших городах, а в маленьких и в посёлках учителя иностранного --- часто плачевное зрелище. Говорят очень плохо, понимают слабо, сравнительно хорошо разбираются в грамматике и читают в пределах школьной программы.
2018.05.17сарма Это точно
Почему-то многие превратно понимают это высказывание Като Ломб
Хороший учитель тот, который постоянно сам учится.
Не знаю, как в больших городах, а в маленьких и в посёлках учителя иностранного --- часто плачевное зрелище. Говорят очень плохо, понимают слабо, сравнительно хорошо разбираются в грамматике и читают в пределах школьной программы.
Ну такая же ситуация у людей думаю. Когда вроде поступил, вроде не тошно, а учить до уровня С2 не слишком хочется.
А условного В2-С1 хватает для работы и жизни.
Хотя всю жизнь преподавать языки тоже такая себе перспектива
Ну и в целом ещё вопрос, а сколько среди тех, кто хорошо знает язык реально кайфует от него?
2018.05.16Ветер Можно легко устроиться и без диплома, да и без особо хорошего знания... (в преподаватели обычно с плохим знанием и идут, тк для перевода или другой работы уровня языка не хватает)
Так себе утверждение, для преподавания также высокий уровень нужен. А то, что так складывается - ну, вы видели ЗП преподавателей.
И да, как-то многие склонны превозносить устный перевод, желая из него архисложную науку для небожителей китайского. После языкового вуза и пары лет в Китае как-то нет проблем устно переводить, зная тему
А вот преподавать - это такое, я бы не взялся - мало того, что всю теорию надо знать на отлично, так ещё и внятно объяснить.
2018.05.17blvrrr Так себе утверждение, для преподавания также высокий уровень нужен. А то, что так складывается - ну, вы видели ЗП преподавателей.
А вот преподавать - это такое, я бы не взялся - мало того, что всю теорию надо знать на отлично, так ещё и внятно объяснить.
Ну вот тут и идёт дифференциация. Я вот с удовольствием буду теорию читать, историю иероглифов, грамматику заучивать и прочие лингвистические радости.
А насчёт ЗП - студенту, только вышедшему, зарплата в чуть выше средней очень даже норм будет. А если учеников набрать на частное репетиторство, то вообще красота
Изучение и обучение --- всё-таки разные занятия. Чтобы обучать, знание языка --- недостаточное условие.
Что это за учительские таланты --- трудно сформулировать, могу лишь признать, что у меня их нет, как ни прискорбно((. Это означает, что при нужде великой, может, и взялась бы за это дело, но удовольствие и удовлетворение вряд ли получу.