Ветер, Ну и что? Есть ещё 来得及 и куча других выражений
Oleg2, я плохо понимаю, если честно, что вы хотите сказать.
Есть проблема перевода, а есть значение 得 dei3 значит "нужно, следует" В переводе может переводиться как угодно, в зависимости от общего смысл предложения. Цитата:得再仔细看语法- по-моему, это неправильный пример. Цитата:我每天得去那儿оценка - это в 得 de 吃得好。做得好 А у вас здесь dei3, здесь никакой оценки нет 2017.02.24
2017.02.24Oleg2 Я каждый день туда хожу - 我每天去那儿。 我每天得去那儿 我得每天去那儿 и так можно ли написать? 2017.02.24
2017.02.24
Именно, весьма странный порядок слов, звучит 不流畅
我每天都得去看, 都 должен быть перед 得 и после 每天, базовые вещи 2017.02.25
|