Страницы (7): « Предыдущая 1 2 3 4 ... 7 Следующая » Переход на страницу 
21
2015.06.24marenzhi Это всё ерунда, разницы действительно нет, никакой. У меня абсолютно та же проблема, я отличаю на слух, мне КАЖЕТСЯ, что я произношу второй тон, но я его НЕ произношу, я произношу первый тон. Поэтому только Praat, только хардкор. Когда ты видишь, что ты реально НЕ произносишь, когда думаешь, что произносишь, это реально открывает глаза.

Аналогично. Каждый раз когда мне кажется что я наконец то расслышала и все говорю правильно, китайцы мне говорят что все равно неправильно. Спустя несколько минут я уже затрудняюсь повторить интонацию и все идет в разнобой.

2015.06.24Zhoulia kirakira, скажите, пожалуйста, если вы постоянно общаетесь с китайцами и они вас понимают, почему вы решили, что у вас плохое произношение? Мне просто интересно


Например. Я прихожу купить лапшу у тети которая никогда меня не видела и говорю  элементарную короткую фразу. Тетя меня никогда не поймет и начинает объясняться по пальцам. Это при том что я например сидела весь день переводила какой нибудь государственный инвестиционный проект. Иногда досадно до слез. 
На работе я занимаюсь в основном письменным переводом. Я согласна с мыслью, что когда китайцам нужно, они все поймут (например на переговорах по закупкам), но именно убивает когда самые простые фразы нужно повторить по 10 раз чтобы меня поняли. Я считаю это и есть лучший показатель плохого произношения. Например вчера моя сотрудница с которой я обычно обедаю, только раза с пятого поняла мой вопрос "Сяо Ли вчера уехала в командировку?"
Ну и лично что меня больше всего расстраивает обычно, это когда я говорю друзьям что вот мол я тона не различаю и произношение ужасное, на что мне часто говорят "Ну не переживай, как-то разобрать все таки можно". Эта фраза по моему показывает что мое произношение даже хуже чем мне кажется. 

2015.06.24Leonid Kulichkin Пять лет в Китае и работаете.... никто Вас не увольняет и ругает... а не дело ли просто в низкой самооценке ??? Мой вам совет - если вы уже 5 лет работаете, медведь на ухо наступил - не лезьте и не ломайте себя, примите себя такую какая вы есть. Тем более, тона это все херь. Кто будет слушать в процессе диалога на первый и второй тон, там уже больше смысловая нагрузка предложения. Просто подражайте китайцам, общайтесь побольше, заведите частые китайские знакомства. Просто есть такой синдром : "Я в Китае 5 лет, но не общаюсь с китайцами потому что они уроды"(соответственно, они на уровне дуо шао цень). Волей не волей - все равно окитаезируетесь, если сердце для Китая откроете.

Я не отношусь к таким иностранцам. Я даже квартиру снимаю специально с китаянкой, чтобы больше общаться. На работе я тоже могу общаться только с китайцами так как тут иностранцев нет. В том то и дело, что общения у меня много, все на китайском, а воз и ныне там.
2015.06.25
Ответить
22
kirakira, про лапшу с тетей - возможно она просто не ожидает, что вы знаете китайский? и для неё неожиданно, что вдруг вы заговорили на ее родном. Скорее всего, видя иностранца, большинство ожидают, что разговор будет на англ. языке. Поскольку вы говорите короткую фразу, а у нее в голове только - "ух ты она на китайском говорит", соответственно переспрашивает, не успев уловить сам вопрос. у меня так часто на работе - китайцы не ожидают, что кто-то из наших сотрудников знает китайский, и на мою фразу - как правило, первая реакция - "а, ты говоришь по-китайски". + еще делайте скидку на диалекты. Про Сяо Ли - скорее всего, и правда произношение... У моей подружки очень классное произношение, она сама балдеет от него )) ставили произношение в Китае - курсы для начинающих изучать китайский - до этого китайский не изучала - китайский преподаватель заставлял повторять за ним дотошно всё много раз, до идеального произношения. Это тоже моя мечта, чтобы так мне поставили, пусть и обучение было бы с нуля. Вчера видела переводчицу - она активно помогала себе жестами, которые гармонично и мило смотрелись, т.е. не было ощущения, что она только с помощью них общалась, напротив жесты дополняли смысл ее слов. Может, стоит попробовать добавить жесты?
Если кто-то относится к вам "несправедливо", проверьте не встали ли ему на хвост гораздо раньше
2015.06.25
Ответить
23
У меня подобная проблема. Недавно стал работать над исправление произношения начиная просто со звуков и проговоривая их с китайцем по тонам. Очень важно чтобы рядом был китаец, так как он может быстро корректировать тебя и указывать на правильное положение языка и губ, интонацию, силу произносимого звука!

Сами китайцы, у которых произношение не очень читают скороговорки.

Много иностранцев повторяют за диктором, для того чтобы добиться правильной интонации.
2015.06.25
Ответить
24
2015.06.25toretto101 У меня подобная проблема. Недавно стал работать над исправление произношения начиная просто со звуков и проговоривая их с китайцем по тонам. Очень важно чтобы рядом был китаец, так как он может быстро корректировать тебя и указывать на правильное положение языка и губ, интонацию, силу произносимого звука!

Сами китайцы, у которых произношение не очень читают скороговорки.

Много иностранцев повторяют за диктором, для того чтобы добиться правильной интонации.

Все эти повторения 44 .... не представляю, насколько идеальный слух нужно иметь, чтобы повторять за диктором и сходу воспроизводить звуки. Не люди, а полубоги.
2015.06.25
Ответить
25
https://www.youtube.com/watch?v=UuX9F5emdk0
Попробуйте этот ресурс, объясняет очень доступно и интересно.
2015.06.25
Ответить
26
Посмотрел видео, которое предлагают выше. Что же там нового? Предлагают сравнивать интонацию в английском языке с тонами. Но ведь интонация и тоны - вещи разные, не верно утверждение о том, что в английском тоже тонами пользуются. Единственное что сближает интонацию и тон - это регистр, но у тона есть и другие характеристики. 3 тон на видео объяснен не правильно, так как у 3 тона - низкое начало, но затем регистр повышается, задумка автора видео понятна, потому что существует точка зрения, что в потоке речи слышится только низкое начало, но для начинающих не очень хороший пример. Слово maybe и другие на видео, можно сказать различной интонацией, а во время общения с китайцами можно также легко подменить другой интонацией. Да и вообще так слова в европейских языках не растягивают никогда, странно было бы услышать такое.
2015.06.25
Ответить
27
Лучше с преподавателем китайским разбираться.
2015.06.25
Ответить
28
kirakira, у меня такая же ситуация. Я сейчас сама занимаюсь по книге Chinese phonetics (урок построен от простого к сложному, от звука и обья сечения его артикул цифр к словам и потом фразам, мног упражнений на сопоставление звуков и тонов), хотя с преподавателем было бы лучше, наверноSmile Еще где-то читала , что помогает "дирижирование", слушание в замедленном темпе и проговаривание в замедленном темпе более громко, чем вы обычно разговариваете. Сама пока не пробовала... Вернее с преподавателем практиковала медленное и громкое проговаривание, тогда был прогресс и меня даже иногда в магазине понималиSmile но от такого вида работы преподаватель быстро устает. А с такими проблемами с произношением как у меня это надо делать долго и много... Поэтому через время это лучше делать с компом или МР3, я так думаю
2015.06.25
Ответить
29
2015.06.25Zhoulia kirakira, у меня такая же ситуация. Я сейчас сама занимаюсь по книге Chinese phonetics (урок построен от простого к сложному, от звука и обья сечения его артикул цифр к словам и потом фразам, мног упражнений на сопоставление звуков и тонов), хотя с преподавателем было бы лучше, наверноSmile Еще где-то читала , что помогает "дирижирование", слушание в замедленном темпе и проговаривание в замедленном темпе более громко, чем вы обычно разговариваете. Сама пока не пробовала... Вернее с преподавателем практиковала медленное и громкое проговаривание, тогда был прогресс и меня даже иногда в магазине понималиSmile но от такого вида работы преподаватель быстро устает. А с такими проблемами с произношением как у меня это надо делать долго и много... Поэтому через время это лучше делать с компом или МР3, я так думаю

Можете попдробнее рассказать что за учебник? Его можно купить на таобао?

И как я вас понимаю 74
2015.06.25
Ответить
30
2015.06.25КТВ Вчера видела переводчицу - она активно помогала себе жестами, которые гармонично и мило смотрелись, т.е. не было ощущения, что она только с помощью них общалась, напротив жесты дополняли смысл ее слов. Может, стоит попробовать добавить жесты?

Ну я и жестами и выражением лица все сопровождаю, иначе никак 14 Но хотелось бы общаться как ваша подруга - сказал фразу и тебя поняли... Мечты-мечты.
2015.06.25
Ответить
Страницы (7): « Предыдущая 1 2 3 4 ... 7 Следующая » Переход на страницу