Страницы (5): « Предыдущая 1 ... 3 4 5 Следующая » Переход на страницу  +
31
2015.07.20Baikal Для налаживания коммуникации знание языка вообще не самое главное.

Из опыта изучения английского в России:редко кто из носителей языка может доходчиво объяснить грамматику,любая студентка третьего курса иняза сделает это гораздо лучше.

Сейчас в Китае изучаю китайский язык.Все преподаватели китайцы,не сказал бы что грамматику и словообразование так уж хорошо объясняют,самому приходится искать в интернете.

Еще пример,как преподают носители языка:общался с несколькими китаянками - учительницами английского языка.Когда учились в своих институтах,среди их преподавателей были носители английского.Сейчас эти китаянки преподают английский язык в школах китайским детям,но когда с ними общаешься на английском,то лучше бы они на китайском разговаривали -
было бы гораздо понятнее  21

+1 В том то и дело, что носитель без преподавательского образования толком не объяснит грамматику, у носителя это все естественно, и он не думает о построении. Тем более если в школах России мы еще изучаем грамматику русского языка почти все 9 классов, то в Китае грамматику китайского языка как таковую китайцам почти не преподают.

dima_depressor А что это за магистратура 4 года? 0_о Магистратура же 2 года (3 максимум).
2015.07.20
Ответить
32
2015.07.20heyong +1 В том то и дело, что носитель без преподавательского образования толком не объяснит грамматику, у носителя это все естественно, и он не думает о построении. Тем более если в школах России мы еще изучаем грамматику русского языка почти все 9 классов, то в Китае грамматику китайского языка как таковую китайцам почти не преподают.

dima_depressor А что это за магистратура 4 года? 0_о Магистратура же 2 года (3 максимум).

Дали авансом год языка (хотя могут и отменить, если прям покажу супер знание языка на небольшом тестировании) плюс 3 года магистратуры (международное право).
Сообщество "Юридический Китай"
https://vk.com/law_china
http://instagram.com/law_china
http://t.me/law_china
2015.07.20
Ответить
33
2015.07.19CyrillKa В обучении должна быть эффективность, чтобы в максимально сжатые сроки получить необходимый результат. Иначе можно убить уйму времени, оставаясь все на том же уровне 你好,谢谢,再见 и коряво поставленным произношением.

Нескромно отмечу, что например, хотя я не китаец, и у меня всего-то 6 HSK, я тем не менее могу поставить произношение русскому студенту гораздо быстрее и эффективнее, чем любой китаец.

Потому что китаец может только 跟我读!马!再读一遍!不是骂,是马!再读一遍!а фонетический и музыкальный слух не у всех с детства хороший, многие не слышат разницу между придыхательными-непридыхательными, между тонами, между отличиями похожих звуков в русском и китайском (ш—sh) в результате можно у повторяться за преподавателем с идеальным путунхуа и всё равно пребывать в уверенности, что китайский -n и русский «нь» звучат одинаково.

У меня есть знакомые, которые приехали изучать китайский с нуля, но после одного семестра в Китае с прекрасными преподавателями-носителями (только не знавшими русского) вынуждены были уехать обратно, потому что прогресса не было никакого вообще.

Вы не подумайте, что я прямо всем советую забить на китайских преподавателей и учиться у русских, я просто демонстрирую, что соотношения носитель языка=эффективное обучение и русский преподаватель=неэффективное обучение не соответствуют действительности. Есть множество факторов, влияющих на эффективность обучения, и не стоит всё сводить к национальности преподавателя.
2015.07.20
Ответить
34
2015.07.20mnyonpa Нескромно отмечу, что например, хотя я не китаец, и у меня всего-то 6 HSK, я тем не менее могу поставить произношение русскому студенту гораздо быстрее и эффективнее, чем любой китаец.

И соглашусь и не соглашусь с вами. В настоящее время преподаванием ин.яза не занимаюсь, но опыт у меня значительный. Даже и сейчас, работая в университета так или иначе с ним сталкиваюсь. В основном, конечно на английском специализировался, но и китайский преподавать тоже удалось. Так вот ставить китайское произношение ни за что в жизни ни за какие коврижки человеку не буду, грамматику - пожалуйста, лексику - пожалуйста, письмо и т.д. - да без проблем. Почему? Да просто потому, что я не носитель языка и хотя у меня вполне сносное произношение (по-крайней мере меня китайцы не переспрашивают), я все тонкости, так как это не мой родной язык услышать и прочувствовать не могу. Я всегда прямо так и говорил студентам, если по вопросам произношения, то ко мне обращаться с этим не надо, теорию артикуляцию и т.д. я вам могу рассказать, но остальное - явно не мое дело. На те же грабли я наступил, еще учась в университете, когда после второго курса уехал в Китай, произношение ставили мне русские преподаватели, а вот исправляли китайские. Преподаватели в Китае тоже разные бывают, самое главное, чтобы опыт большой был в преподавании и образование педагогическое или хотя бы филологическое. А получить сертификат HSK5 и преподавать, так и каждый сможет, всего то 1-2 года уйдет времени.
2015.07.20
Ответить
35
2015.07.13xiedimai Отличная идея для стартапа/популярной телепередачи. Вы ведь именно с таким намерением это все и затевали?
На самом деле таких людей не так мало. Знаю троих которые живут у людей, которых они нашли в нете, пока ищут работу. Денег у них пара сотен юаней. Китайского, кстати, особо не знают.
我学会开拖拉机了
2015.07.25
Ответить
36
Цитата:Нескромно отмечу, что например, хотя я не китаец, и у меня всего-то 6 HSK, я тем не менее могу поставить произношение русскому студенту гораздо быстрее и эффективнее, чем любой китаец.
Сделать вы это сделаете, но следующим этапом все равно должны быть носители, а иначе человек в произношении так выше вас и не прыгнет. А оно у вас не идеальное в любом случае.

Цитата:На самом деле таких людей не так мало. Знаю троих которые живут у людей, которых они нашли в нете, пока ищут работу. Денег у них пара сотен юаней. Китайского, кстати, особо не знают.
Я тоже в такой ситуации бывал. Причем там передача я, правда, не очень понял. Типо "о жизни бедноты в эммиграции"? 1
百花齐放,百家争鸣
2015.07.25
Ответить
37
Знаем мы таких преподавателей, которые сами выучились непонятно как. Преподавал у нас один такой. В итоге выпустившись из ВУЗа никто не понимал китайцев (ибо 口语 нам не преподавали нормально), а нас не понимали китайцы, так как произношение было ужасным, такое, которому нас научил как-раз "преподаватель". Учить язык 100% надо с носителем языка. Или дополнять одно другим. Я считаю русский человек никогда не сможет нормально научить другого китайскому языку. Он может преподавать и объяснять основы грамматики, давать лексику и так далее. Но произношение, 口语 - все это должен преподавать только носитель языка.
2015.07.25
Ответить
38
2015.07.19mnyonpa Кроме того, преподаватель с HSK5 в этом случае даже предпочтительнее преподавателя с HSK6, потому что скорее всего, преподаватель с HSK5 относительно недавно сам был 初级 и ещё достаточно хорошо помнит обо всех трудностях и проблемах, с которыми сталкиваются новички.
Так как у нас кроме HSK нет других мерил, то выходит, что по вашим словам препод с низшим уровнем языка более предпочтительнее.
Вопрос вообще не должен быть так поставлен. Пример, есть два препода, оба учили китайский три года, оба вчера сдали HSK одинаково (по баллам), но первый сдал HSK5, а второй HSK6. Какого препода вы возмете, при остальных равных условиях.

Тут у вас  скорее всего - это только предположение, на практике люди учат язык с совершенно разными темпами. Кто-то за 10 лет научится нихао и джэгэ, а кто-то за три года сдаст HSK6 на 300 баллов.

На счет работы преподом китайского русскому человеку в китае, китайским программам обучения с нуля полностью на китайском было бы не плохо разбавить их русскими преподами в самом начале. ИМХО видел как страдают от этой программы обучения тут те кто даже нихао не знали, это очень сложно, считаю этот подход неверным, везде нужно знать меру.
2015.07.25
Ответить
39
2015.07.25Ветер Я тоже в такой ситуации бывал. Причем там передача я, правда, не очень понял. Типо "о жизни бедноты в эммиграции"?  1
Это было вроде сарказма насчет передачи. А в жизни бывают разные ситуации, родители помочь не могут, занять не у кого, украли/потерял деньги и т.д. и т.п. И бывшие миллионеры из окошек скачут.
2015.07.25
Ответить
40
2015.07.05Molodets Дорогие друзья китаисты, добрый день!

Я в этом году закончила институт и очень бы хотела поехать в Китай работать, но совсем не знаю, с чего начать и как искать отсюда работодателей там, чтобы не попасться на китайские хитрости. У меня имеется диплом о высшем образовании, документ об обучении в Китае полгода, hsk5  и hskk 高级。Также хорошо знаю английский, но на сертификаты не сдавала.
Поделитесь пожалуйста своим опытом или знаниями в этой области.
Буду очень благодарна вам за добрые советы!Smile

Мой взгляд если у вас нет хороших занакомых в Китае, тогда трудно наити работу. потом что В китае больее менее китайцы уважать отношение, то есть зависит у кого-то есть хорошое отношение , тогда может предствлять вас работать в листинговой комании.Советую лучше вам сначало на сайтах регистрировать свое резюме. пример на сайтах 赶集网、58同城、前程无忧、大街网и так далее, также вы можете через 百度 найти подходящую работу , там будет написан номер тельфона комании. Вы можете позвонить нужен ли им работник, и какие у них условия?
2015.07.25
Ответить
Страницы (5): « Предыдущая 1 ... 3 4 5 Следующая » Переход на страницу  +