Страницы (22): « Предыдущая 1 ... 8 9 10 ... 22 Следующая » Переход на страницу  +
81
2015.10.08Wang Anna Муж учился в Москве 7 лет,отлично говорит по-русски, но с детьми общается только на китайском.

Вот с этого и стоило бы начинать, муж общается с детьми по китайски, Вы общайтесь только по русски и заставляйте их говорить с Вами только на русском (а лучше и мыслить), а иначе что получится у Вас китайский не совсем высокий так как Вы на нем не с детства говорите,  a дети все на китайский лад, придет момент захотите с ними по душам по говорить, объяснить жизненные проблемы  на русском, а они будут у отца переспрашивать 妈妈刚才给我讲的是啥. Т. е. они в каком то смысле могут начать отдаляться от Вас, так как культурный слепок сформирует в них мировоззрение и систему ценностей как у представителей китая, и Вы являясь русской по своему культурному складу и менталитету сможете это ощутить и чем дальше тем это заметней. Поэтому лично мое мнение берите воспитание детей в свои руки, инициатива должна быть с Вашей стороны как у матери детей.
2015.10.09
Ответить
82
2015.10.08陆山 понимаю, спасибо за ответSmile
то есть у детей китайский это номер один, а русский как второй язык, да?
а Ваши родители? они спокойно воспринимают, что у детей китайский роднее русского?

Билингвы обычно не делят на номер один и два. Если мама будет говорить на русском, будут мультики, книги и т.п., тем более, если будет возможность на каникулы увозить детей к русским бабушке-дедушке, детям будет всё равно, они автоматически будут переходить с языка на язык, даже мысленно, например, думая о русской бабушке.
2015.10.09
Ответить
83
2015.08.04Сифу А про узкомозгую Россию это было просто корректней некуда.

Извините, никого не хотела оскорбить, сама россиянка и в России живу. Это ответ относился к одному из участников данной ветки, который грубовато о смешанных браках и детях-метисах отзывался.
2015.10.09
Ответить
84
2015.10.09сарма Билингвы обычно не делят на номер один и два. Если мама будет говорить на русском, будут мультики, книги и т.п., тем более, если будет возможность на каникулы увозить детей к русским бабушке-дедушке, детям будет всё равно, они автоматически будут переходить с языка на язык, даже мысленно, например, думая о русской бабушке.

я слышал от знакомых не раз, что бывает так, что рано или поздно у ребёнка внутри назревает противоречие, кто же он в первую очередь. если ребёнок учится в китайской школе, а на русском с ним никто кроме мамы не общается, то билингвистичность с большой вероятностью уступит место китайскому как основному.
конечно, есть и прекрасные гармоничные примеры, когда дети идеально совмещают в себе обе культуры и оба языка. надеюсь, в этом плане у детей нашей отписчицы всё будет гармоничноSmile
2015.10.09
Ответить
85
2015.10.09陆山 я слышал от знакомых не раз, что бывает так, что рано или поздно у ребёнка внутри назревает противоречие, кто же он в первую очередь. если ребёнок учится в китайской школе, а на русском с ним никто кроме мамы не общается, то билингвистичность с большой вероятностью уступит место китайскому как основному.
конечно, есть и прекрасные гармоничные примеры, когда дети идеально совмещают в себе обе культуры и оба языка. надеюсь, в этом плане у детей нашей отписчицы всё будет гармоничноSmile

Будем надеяться, что так.
Летом познакомилась с парой - он китаец, она - как сама назвала себя, метиска из Владивостока. Училась в России, каждое лето проводила у дедушки (китайца) и бабушки (русской) где-то возле Даляня. Мы восхитились, как она говорит, а она скромно заметила: да у нас много таких (во Владивостоке). Свободное владение двумя языками - это здорово, надо дать понять это своим детям, насколько им повезло, что им это просто дарится вместе в любовью всей родни.
2015.10.09
Ответить
86
2015.10.08陆山 понимаю, спасибо за ответSmile
то есть у детей китайский это номер один, а русский как второй язык, да?
а Ваши родители? они спокойно воспринимают, что у детей китайский роднее русского?

Да, китайский для них на первом месте-так как вокруг все говорят по-китайски, особенно для младших- только в этом году свекры смогли к нам переехать с малышами, муж купил большую кв-ру, до того жили они в родном городе мужа, мы их видели редко- только в праздники, когда отпускают с работы, мы ехали в Шаньдун.Старший хорошо понимает русский, но по-китайски все же говорит лучше- с ним в основном отец занимался, а я так и пропадаю на работе. Теперь мы все наконец-то вместе!

Мои родители живут и работают в Москве, заняты тем, как обеспечить себе после-пенсионную жизнь, переежзать в Китай отказываются, но обещают приезжать иногда в удобное для них время, насчет общения с внуками- они надеются, что к тому времени, как они соберутся нас навестить, дети с моей помощью будут более-менее сносно говорить по-русски.
2015.10.09
Ответить
87
2015.10.09Boyan Вот с этого и стоило бы начинать, муж общается с детьми по китайски, Вы общайтесь только по русски и заставляйте их говорить с Вами только на русском (а лучше и мыслить), а иначе что получится у Вас китайский не совсем высокий так как Вы на нем не с детства говорите,  a дети все на китайский лад, придет момент захотите с ними по душам по говорить, объяснить жизненные проблемы  на русском, а они будут у отца переспрашивать 妈妈刚才给我讲的是啥. Т. е. они в каком то смысле могут начать отдаляться от Вас, так как культурный слепок сформирует в них мировоззрение и систему ценностей как у представителей китая, и Вы являясь русской по своему культурному складу и менталитету сможете это ощутить и чем дальше тем это заметней. Поэтому лично мое мнение берите воспитание детей в свои руки, инициатива должна быть с Вашей стороны как у матери детей.

Взять воспитание в свои руки- дельно сказано, но на практике получается так- я работаю без выходных, 2 дня в неделю приезжаю раньше 11 вечера, тогда могу с ними общаться, пока им не пора спать,в праздники все время провожу с ними. Отпуск у меня зимой, 3 недели- дети со свекрами едут в Шаньдун, а я, побывав там неделю, спешу в Россию увидеть своих родителей. Воспитание большей частью лежит на плечах свекров и частично мужа. Пнимаю, что это нехорошо, но я- основной добытчик денег в смысле их количества, на трех детей нужны средства, не только еда-одежда-школа, но и всякие танцы-языки-рисование и прочее, музыке мы их сами обучаем, да и свекры на пенсии, надо,чтоб и они не нуждались. Вот так пока и выходит.
2015.10.09
Ответить
88
2015.10.09陆山 я слышал от знакомых не раз, что бывает так, что рано или поздно у ребёнка внутри назревает противоречие, кто же он в первую очередь. если ребёнок учится в китайской школе, а на русском с ним никто кроме мамы не общается, то билингвистичность с большой вероятностью уступит место китайскому как основному.
конечно, есть и прекрасные гармоничные примеры, когда дети идеально совмещают в себе обе культуры и оба языка. надеюсь, в этом плане у детей нашей отписчицы всё будет гармоничноSmile

Спасибо Вам за добрые слова, русский язык дети познают и в общении со мной, и, когда я читаю им детские книги, им нравятся русские народные сказки, особенно Колобок, Репка, Волк и семеро козлят (благо две последние сказки есть и на китайском языке), смотрят мультики про Чебурашку и Карлссона, любят Крошку-Енота.
2015.10.09
Ответить
89
2015.10.09сарма Будем надеяться, что так.
Летом познакомилась с парой - он китаец, она - как сама назвала себя, метиска из Владивостока. Училась в России, каждое лето проводила у дедушки (китайца) и бабушки (русской) где-то возле Даляня. Мы восхитились, как она говорит, а она скромно заметила: да у нас много таких (во Владивостоке). Свободное владение двумя языками - это здорово, надо дать понять это своим детям, насколько им повезло, что им это просто дарится вместе в любовью всей родни.

58 1
2015.10.09
Ответить
90
2015.10.09Wang Anna Взять воспитание в свои руки- дельно сказано, но на практике получается так- я работаю без выходных, 2 дня в неделю приезжаю раньше 11 вечера, тогда могу с ними общаться, пока им не пора спать,в праздники все время провожу с ними. Отпуск у меня зимой, 3 недели- дети со свекрами едут в Шаньдун, а я, побывав там неделю, спешу в Россию увидеть своих родителей. Воспитание большей частью лежит на плечах свекров и частично мужа. Пнимаю, что это нехорошо, но я- основной добытчик денег в смысле их количества, на трех детей нужны средства, не только еда-одежда-школа, но и всякие танцы-языки-рисование и прочее, музыке мы их сами обучаем, да и свекры на пенсии, надо,чтоб и они не нуждались. Вот так пока и выходит.

Нельзя сдаваться, крепитесь, ищите возможность больше времени проводить с детьми и влиять на них. Подумайте может стоит детей после восьми лет отправить учиться в Россию? , и язык подтянут и обучение наверно дешевле будет чем в китае. Вообщем всех благ Вам.
2015.10.10
Ответить
Страницы (22): « Предыдущая 1 ... 8 9 10 ... 22 Следующая » Переход на страницу  +