1. Путаница однозначно будет. Я начинала с японского (3 года изучения), когда переходила на китайский. Понадобилось подгода, чтобы наверняка разложить иероглифику двух языков по полочкам.
Имхо, но с китайского на японский переходить сложнее, знаю очень много людей, которые ворочают нос от традиционных японских иероглифов.
Ну и спрашивается зачем тогда начинали, если китайские упрощенные такие прекрасные?
2. Грамматика однозначно сложнее в японском. И ее намного больше, чем в китайском.
3. Зачем вы хотите учить японский, если беспокоитесь за общение с носителем?
Культуры безусловно разные, поэтому не имея общих представлений Вам и с японцами будет сложно общаться.
А мне кажется самый простой способ, хоть и не для линивых. Помимо слов заучивать предложения и тексты (конечно при этом зная перевод) и таким образом со временем вы пасивно освоете грамматику и будете интуитивно ее использовать. Ведь чтобы говорить на языке не обязательно знать правила и токования грамматики.
Иногда нужно выучить определенный вокабуляр под задачу - например для чск 5 или 6. Где бы найти заточенные под эту лексику тексты?