1
请教
Тот, кто не понимает толк в национальной кухне, не может считаться знатоком китайской культуры
这句话应该怎么翻译?汉语中是否有类似谚语俗语的固定表达?多谢! 60
2015.08.12
ЛС Ответить
2
sonia, ты русская?
2015.08.12
ЛС Ответить
3
2015.08.12Beijing 007 sonia, ты русская?

я китаянкаSmile
2015.08.13
ЛС Ответить
4
sonia, 你自己不知道汉语中有还是没有? 这才奇了怪.....老外应当比你还懂?还是你在问老乡?
2015.08.13
ЛС Ответить
5
sonia,不懂享受中国美食就不懂中国文化
2015.08.13
ЛС Ответить
6
sonia,我查半天, 没找到谚语之类的
2015.08.13
ЛС Ответить
7
不了解中国饮食文化就等于不懂中国文化
2015.08.13
ЛС Ответить
8
sonia, Так это что к теме в соседней ветке? типа упрек?  14
2015.08.13
ЛС Ответить
9
Цитата:Тот, кто не понимает толк в национальной кухне, не может считаться знатоком китайской культуры
Цитата:7
不了解中国饮食文化就等于不懂中国文化
А тут "национальный" - не значит "китайский", а значит национальный - своей страны, значит что-то вроде 自己民族(国家)的饮食文化
百花齐放,百家争鸣
2015.08.13
ЛС Ответить
10
Ветер, 不了解本国饮食文化,更不会了解到中国饮食文化! 1
2015.08.13
ЛС Ответить